Examples of using "грустная" in a sentence and their turkish translations:
O çok üzgün.
Maria bugün üzgün.
Bu üzücü bir hikaye.
Ne üzücü bir hikaye!
Senin hikayen üzüntü verici.
Çok üzücü bir hikaye.
O üzücü bir hikayeydi.
Sen üzgünsün.
Sen üzgünsün.
O çok üzücü bir hikayeydi.
Neden bu şarkı bu kadar hüzünlü?
Bu şarkı güzel ve hüzünlü.
O çok üzgün.
Bu ne üzücü bir hikâye!
Sen üzgünsün.
Dünyanın en hüzünlü şarkısı nedir?
Bu şarkı hem hüzünlü hem de güzel.
Tom Mary'nin neden üzgün olduğunu bilmiyordu.
Neden üzgünsün?
Üzücü hikaye bizi ağlattı.
Bu öylesine hüzünlü bir hikaye.
Niçin bu kadar üzgünsün?
Seni o kadar üzen nedir?
Bugün çok üzgün görünüyorsun.
Üzgün görünüyorsun.
Üzgün değilim.
O üzgündür.
Neden bugün çok üzgünsün?
- Niçin bu kadar üzgünsün?
- Niye bu kadar üzgünsün?
Üzgün göründüğünü düşündüm.