Examples of using "вошли" in a sentence and their turkish translations:
Dişleri içeride.
Onlar içeriye geldiler.
Onlar girmedi.
Onların hepsi içeriye girdi.
Onlar dikkatlice girdiler.
Onlar içeride yürüdüler.
Onlar asansöre girdiler.
Onlar odaya girdiler.
Onlar eve geldiler.
- Ne zaman eve geldin?
- Ne zaman içeriye geldin?
- İçeri ne zaman girdin?
Odamıza nasıl girdiniz?
Bazı erkek çocukları sınıfa geldi.
Onların içeri girdiğini duydum.
Japon güçleri Birmanya'ya yürüdü.
Tom ve Mary birlikte kiliseye girdiler.
- Odaya bir çift yeni konuk girdi.
- Odaya birkaç yeni konuk girdi.
"Onlar buraya nasıl girdi?" "Pencereden."
Onların içeriye girdiğini gördüm.
Bıyıklar birden moda oldu mu?
Onun o sözleri tarihe geçti.
bilgisayarlar bizim evimize girdi. Yahu fark eder mi
Arka kapıdan odaya girdik.
Tom ve Mary aynı zamanda kütüphaneye girdi.
Tom ve Mary arka kapıdan girdi.
Çocukların odaya girdiğini gördük.
Şamanizm'e göre eski Türkler bir yabancı ormana girerken
Onlar ormana girdiler.
Biz içeri girdiğimizde Tom ve Mary oturuyordu.
Mary ve John içeri girdiğinde Tom yalnızdı.
Biz girdiğimizde, odada hafif bir müzik duyuldu.
İçeriye girdik.
İçeri girdiğini duydum.
İçeri girdiğini duymadım.
Sen binaya girdiğinde saat kaçtı?
Girdiğini görmedim.
İçeri girdiğini duymadım.
Ocak ayında, iki Koalisyon ordusu Ren Fransa'ya:
Polisler odaya girdiğinde, Tom'u bir sandalyeye bağlı buldular.
Odaya girdik ve Tom ile Mary'yi dans ederlerken gördük.
Sen içeri girdiğinde ben buradaydım.
birkaç dakika önce Times Meydanı'ndan buraya geldiğinizdeki bedenler değiller.
Tom ve Mary'nin kütüphaneye gittiğini gördüm.
"Şimdi evdemisin?" - "Evet, yeni girdim."
Gemiye giren hayvanlar Tanrı'nın Nuh'a buyurduğu gibi erkek ve dişiydi. RAB Nuh'un ardından kapıyı kapadı.
Tümen yaşam kalitesinin en yüksek olduğu şehirler arasında başı çekmektedir. Ayrıca Tümen'le birlikte Rusya'nın en gelişmiş şehirleri arasına Moskova, Kazan, Krasnodar, Sankt-Peterburg, Çelyabinsk, Ekaterinburg, Krasnoyarsk, Novosibirsk ve Orenburg dahil edilebilir.
Tanrı'nın Nuh'a buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her tür hayvan, kuş ve sürüngenden erkek ve dişi olmak üzere birer çift Nuh'a gelip gemiye bindiler.
Onlarla birlikte her tür hayvan - evcil hayvanların, sürüngenlerin, kuşlarla uçan yaratıkların her türü - gemiye bindi. Soluk alan her tür canlı çifter çifter Nuh'un yanına gelip gemiye bindi.