Translation of "вор" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "вор" in a sentence and their turkish translations:

- Ты вор.
- Вы вор.

Sen bir hırsızsın.

- Вор бежал быстро.
- Вор быстро сбежал.

Hırsız hızla koştu.

Вор убежал.

Hırsız kaçtı.

Он вор.

O bir hırsızdır.

Вор испарился.

Hırsız kaçtı.

Том - вор.

Tom bir hırsız.

- Думаешь, я вор?
- Вы думаете, я вор?

Bir hırsız olduğumu düşünüyor musun?

- Я знаю, кто вор.
- Мне известно, кто вор.

Hırsızın kim olduğunu biliyorum.

- Хочешь сказать, я вор?
- Хотите сказать, я вор?

Bana hırsız mı diyorsun?

Вор бежал быстро.

- Hırsız hızlı koştu.
- Hırsız hızla kaçtı.

Вор разбил окно.

Hırsız pencereyi kırdı.

Я не вор.

- Ben bir sahtekar değilim.
- Ben bir dolandırıcı değilim.

Думаешь, я вор?

Bir hırsız olduğumu düşünüyor musun?

Том не вор.

Tom bir hırsız değil.

- Вор был пойман с поличным.
- Вор был задержан с поличным.

Hırsız suçüstü yakalandı.

Вор скрылся с деньгами.

Hırsız para ile uzaklaştı.

Вор признал свою вину.

Hırsız, suçunu itiraf etti.

Вор пробрался внутрь незамеченным.

Hırsız fark edilmeden içeri girdi.

Вор проскользнул в дом.

Hırsız eve daldı.

- Он вор.
- Она воровка.

O bir hırsızdır.

Вор убежал, увидев полицейского.

Polisi görünce hırsız kaçtı.

Вор проник через окно.

Hırsız pencereden gizlice girdi.

Айфон Мэри украл вор.

Mary'nin iPhone'u bir hırsız tarafından çalındı.

Не пойман - не вор.

Çalarken yakalanmadıkça, biri hırsız değildir.

Вор угнал мою машину.

Hırsız arabamı çaldı.

Том - вор и обманщик.

Tom bir hırsız ve bir yalancıdır.

- Ты хочешь сказать, что Том вор?
- Вы хотите сказать, что Том вор?

Tom'un bir hırsız olduğunu mu söylüyorsun?

Вор вошёл через разбитое окно.

Hırsız, kırık bir pencereden girdi.

Вор убежал при виде детектива.

Hırsız bir dedektifi görünce kaçtı.

Он отрицал, что он вор.

O, hırsız olduğunu inkar etti.

Вор удрал с сумочкой женщины.

Hırsız, kadının çantasını çaldı.

Мы знаем, что ты - вор.

Biz senin hırsız olduğunu biliyoruz.

Вчера в дом проник вор.

Dün, eve bir hırsız girdi.

Только вор знает пути воров.

Bir hırsızın yöntemini sadece bir hırsız bilir.

Хитрый вор спрятался в мастерской.

Kurnaz hırsız bir alet kulübesinde saklandı.

Чтобы поймать вора, нужен вор.

- Çivi çiviyi söker.
- Dinsizin hakkından imansız gelir.

Том признался, что он вор.

- Tom bir hırsız olduğunu kabul etti.
- Tom bir hırsız olduğunu itiraf etti.

Похоже, вор проник через окно.

Hırsız pencereden girmiş gibi görünüyor.

Я знаю, что Том - вор.

Tom'un hırsız olduğunu biliyorum.

Вор проник в дом через окно.

Hırsız pencereden eve erişim sağladı.

Вор с неохотой признал свою вину.

Hırsız istemeyerek suçunu itiraf etti.

Вор убежал, не оставив и следа.

Hırsız hiçbir iz bırakmadan kaçtı.

- Я не вор.
- Я не воровка.

Ben bir hırsız değilim.

Вор убежал, когда полицейский увидел его.

Polis onu gördüğünde soyguncu kaçtı.

Вор положил глаз на этот дом.

Hırsız gözlerini o eve dikti.

- Вор испарился.
- Вора и след простыл.

Hırsız kayıplara karıştı.

Вор проник в магазин прошлой ночью.

Dün gece bir hırsız dükkâna zorla girdi.

Есть неопровержимое доказательство, что вор - Том.

Tom'un hırsız olduğuna dair su götürmez kanıt var.

Никто не говорит, что ты вор.

Hiç kimse sana hırsız demiyor.

Вор был связан по рукам и ногам.

Hırsızın eli ve ayağı bağlandı.

Когда вор услышал собачий лай, он удрал.

- Hırsız, köpek havlamasını duyunca topukladı.
- Hırsız, köpek havlamasını duyunca tabanları yağladı.

Вор не верит в существование честных людей.

Hırsız, dürüst insanlara inanmaz.

Увидев полицейского, вор бросил сумочку и побежал.

Hırsız, polisi gördüğünde, cüzdanı bıraktı ve kaçtı.

Ты такой же вор, как и я.

Sen sadece benim gibi bir hırsızsın.

Чтобы проникнуть в машину, вор воспользовался отвёрткой.

- Hırsız arabaya zorla girmek için bir tornavida kullandı.
- Hırsız arabaya girmek için bir tornavida kullandı.

Вор пробрался в дом, пока нас не было.

Biz yokken eve hırsız girmiş.

После долгих раздумий вор решил во всём сознаться.

Çok düşündükten sonra, hırsız itiraf etmeye karar verdi.

Вор сбежал сразу же, как только увидел полицейскую машину.

Hırsız, polis arabasını görür görmez kaçtı.

Ты обманщик и вор, Том. Убирайся из моей жизни!

Sen bir yalancı ve bir hırsızsın Tom. Hayatımdan çık!

Тот, кто не пьёт в компании, — либо вор, либо шпион.

Şirkette içmeyen birisi ya bir hırsızdır ya da bir casus.

Вор перерезал телефонный провод, перед тем как проникнуть в дом.

Eve girmeden önce, hırsız telefon hatlarını kesmiş.

Вор ударил меня, поставил мне синяк под глазом и убежал.

Hırsız bana vurdu ve gözümü morarttı ve daha sonra kaçtı.

- Как вор ухитрился избежать своей поимки?
- Как вору удалось не быть пойманным?

Hırsız yakalanmaktan nasıl kaçınabildi?

Если бы вор залез в мою комнату, я бы в него что-нибудь бросил.

Odama bir hırsız girse, ona bir şey fırlatırım.