Translation of "Интересная" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Интересная" in a sentence and their turkish translations:

- Это интересная тема.
- Интересная тема.

O ilginç bir konu.

- Интересная книга?
- Это интересная книга?

Bu kitap ilginç mi?

- Ты интересная девушка.
- Вы интересная девушка.

Sen ilginç bir kızsın.

интересная вещь

bir ilginçlik de

Интересная гипотеза.

O ilginç bir varsayım.

- Это очень интересная идея.
- Это очень интересная мысль.

O çok ilginç bir fikir.

- Ты очень интересная женщина.
- Вы очень интересная женщина.

Sen çok ilginç bir kadınsın.

там интересная ситуация

ilginç bir durum var ortada

Какая интересная история!

Ne ilginç bir hikaye!

Интересная была книга?

Kitap enteresan mıydı?

Это интересная книга.

Bu ilginç bir kitap.

Книга Джека интересная.

Jack'in kitabı ilginç.

Какая интересная теория!

Ne ilginç bir teori!

Это интересная идея.

O ilginç bir fikir.

Книга очень интересная.

Bu kitap çok ilginç.

Это интересная мысль.

Bu ilginç bir düşünce.

Это интересная теория.

Bu ilginç bir teori.

Это интересная информация.

İlginç bir bilgi.

Это интересная проблема.

O, ilginç bir sorun.

Интересная была книга.

Bu ilginç bir kitaptı.

Это интересная история.

Bu ilginç bir hikayedir.

Это интересная реклама.

- O, ilginç bir reklam.
- Bu ilginç bir reklam.

Это интересная статья.

İlginç bir yazı.

Это интересная игра.

Bu oyun ilginç.

Но здесь интересная ситуация

Ama burada ilginç bir durum var

Эта книга — самая интересная.

- Bu kitap en enteresanı.
- Bu kitap en ilgincidir.

Мэри — довольно интересная женщина.

Mary, oldukça ilginç bir kadın.

Щегол - очень интересная птица.

Saka çok ilginç bir kuştur.

Это очень интересная история.

Bu çok ilginç bir hikaye.

Любая интересная книга подойдёт.

İlginç olduğu sürece herhangi bir kitap iyi olacaktır.

Это будет интересная игра.

Bu ilginç bir oyun olacak.

Это жутко интересная книга.

Çok ilgi çekici bir kitap.

Это очень интересная книга.

Bu çok ilginç bir kitaptır.

Эта книга очень интересная.

- Bu kitap çok ilginçtir.
- Bu kitap çok ilginç.

Коран — очень интересная книга.

Kuran çok ilgi çekici bir kitap.

Книга Марка очень интересная.

Mark'ın kitabı çok ilginç.

Это очень интересная тема.

Bu çok ilginç bir konu.

Это очень интересная брошюра.

Çok ilginç bir broşür.

Это действительно интересная история.

O gerçekten ilgi çekici bir hikaye.

Это была интересная дискуссия.

Bu ilginç bir tartışmaydı.

- Это самая интересная книга из всех.
- Эта книга - самая интересная из всех.

Bu hepsinin içinde en ilginç kitaptır.

У него есть интересная книга.

Onun ilginç bir kitabı var.

И почему это интересная тема?

Ya niye bu enteresan bir başlık değil?

Работа у моего отца интересная.

Babamın işi ilginç.

Всякая интересная книга - хорошая книга.

Herhangi ilginç bir kitap iyi bir kitaptır.

Эта книга не очень интересная.

Bu kitap çok ilginç değil.

Я думал, эта книга интересная.

Bu kitabın ilginç olduğunu düşündüm.

Том сказал, что книга интересная.

Tom bu kitabın ilginç olduğunu söyledi.

Том говорит, что книга интересная.

Tom kitabın ilginç olduğunu söylüyor.

Его речь была довольно интересная.

Konuşması oldukça ilginçti.

одна интересная вещь в том, что

bir ilginçlik de şu

есть интересная ситуация, как у человека

aynı insan gibi çıkarcı bir durum var

У него есть очень интересная книга.

Onun çok ilginç bir kitabı var.

Том — интересная личность, не так ли?

Tom ilginç bir kimsedir, değil mi?

Работа интересная, но не всегда простая.

İş ilginç fakat her zaman kolay değil.

У этой фотографии очень интересная история.

Bu resmin çok ilginç bir geçmişi var.

- Ты интересный.
- Ты интересная.
- Вы интересный.

Sen ilgi çekicisin.

Мэри очень красивая и интересная женщина.

Mary çok güzel ve ilginç bir kadın.

Том сказал мне, что книга интересная.

Tom bana kitabın ilginç olduğunu söyledi.

Может, есть какая-нибудь интересная передача?

Televizyonda ilginç bir şey var mı?

Я думала, что это интересная футуристическая идея,

Gerçekten etkileyici, fütüristik bir fikir olduğunu sanmıştım

Есть еще одна интересная ситуация с Антарктидой

antartika ile ilgili ilginç bir durum daha var

интересная часть, так же, как египетские пирамиды

ilginç olan kısım ise tıpkı mısır piramitler gibi

а ты знаешь где тут интересная вещь?

fakat buradaki ilginçlik nerede biliyor musunuz?

Также есть очень интересная информация о Путине

Putin'le ilgili de çok ilginç bilgiler var

Сойдет любая книга, если только она интересная.

İlginç olması şartıyla herhangi bir kitap olur.

Эта телепрограмма в самом деле довольно интересная.

Bu TV programı gerçekten çok ilginçtir.

Я читал вашу книгу, она очень интересная.

Kitabınızı okudum, gerçekten ilginç.

- В этой книге есть ошибки, но она интересная.
- В этой книге есть ряд ошибок, но она интересная.

Bu kitabın çok sayıda hataları var, ama o ilginçtir.

Но оставайтесь на месте, интересная вещь об этом

fakat sıkı durun bunun asıl ilginç tarafı

- История Рима очень интересна.
- История Рима очень интересная.

Roma'nın tarihi çok ilginç.

У нас есть интересная книга на немецком языке.

İlginç bir Almanca kitabımız var.

- Эта история особенно интересная.
- Этот рассказ особенно интересный.

Bu hikaye özellikle ilginçtir.

Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.

Bu kitap birkaç hata dışında ilginçtir.

Том хочет знать, какая из книг самая интересная.

Tom kitaplardan hangisinin en ilginç olduğunu bilmek istiyor.

В этом журнале есть интересная статья о проблемах образования.

Bu dergide eğitim sorunları hakkında ilginç bir makale var.

Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.

Bu şimdiye kadar okuduğum en ilginç kitap.

Это самая интересная история из тех, что я читал.

Bu, şimdiye kadar okuduğum en ilginç bir hikaye.

Это была самая интересная книга, которую она когда-либо читала.

Bu, onun şimdiye kadar okuduğu en ilginç kitaptı.

- Я прочитал твою книгу. Она оказалась очень интересной.
- Я прочёл Вашу книгу. Она была очень интересная.
- Я прочёл твою книгу. Она была очень интересная.

Kitabını okudum. Çok ilginçti.

Разве не очень интересная ситуация? Подписано соглашение о нейтралитете с подписями 53 стран

çok ilginç bir durum yok mu? 53 ülkenin imzası ile tarafsızlık anlaşması yapılıyor

- Я не считаю свою жизнь очень интересной.
- Не думаю, что у меня очень интересная жизнь.

Hayatımın çok ilginç olduğunu sanmıyorum.

- Том спросил, интересная ли книга, которую я читаю.
- Том спросил, интересную ли книгу я читаю.

Tom okuduğum kitabın ilginç olup olmadığını sordu.