Translation of "Беги" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Беги" in a sentence and their turkish translations:

Лучше беги.

Koşsan iyi olur.

Беги быстро!

Hızlı koş!

- Беги!
- Бегите!

- Kaç!
- Koş!

Быстрее, беги за ним.

Çabuk, onun peşinden koşun.

Бери деньги и беги.

Parayı al ve koş.

- Не беги.
- Не бегите.

Koşma.

Беги как можно быстрее.

Mümkün olduğunca hızlı koş.

Не беги. Иди спокойно.

Koşma. Yavaş yürü.

Не беги, иди медленно.

Koşma, yavaşça yürü.

- Беги!
- Бегите!
- Убегай!
- Убегайте!

Kaç!

- Не забегай вперёд.
- Не беги впереди паровоза.
- Не беги вперёд паровоза.

Havalara girme.

- Беги, иначе опоздаешь.
- Беги, а то опоздаешь.
- Бегите, а то опоздаете.

Koş, yoksa geç kalacaksın.

- Не беги так быстро.
- Не беги так быстро!
- Не бегите так быстро!

O kadar hızlı çalışmayın.

Беги и спрячься в горах.

Koş ve dağlarda saklan.

Беги быстро, иначе опоздаешь на автобус.

Hızlı koş, yoksa otobüsü kaçırırsın.

- Огонь! Бегите!
- Пожар! Бегите!
- Пожар! Беги!

Yangın! Koşun!

- Беги и прячься.
- Бегите и прячьтесь.

Koş ve saklan.

Беги быстрее, и ты успеешь на поезд.

Hızlı koşarsan, treni yakalarsın.

- Беги, или тебя арестуют.
- Бегите, или тебя арестуют.
- Беги, а то тебя арестуют.
- Бегите, а то вас арестуют.

Kaç yoksa tutuklanacaksın.

- Беги как можно быстрее.
- Бегите как можно быстрее.

Koşabildiğin kadar hızlı koş.

Беги что есть силы и не отпускай мою руку.

Mümkün olduğunca hızlı koş ve elimi bırakma.

- Беги быстрей, а то опоздаешь в школу.
- Бегите скорей, а то в школу опоздаете.
- Беги скорей, а то в школу опоздаешь.

Hızlı koş, yoksa okula geç kalacaksın.

Красивая-то она красивая, но как рот раскроет, так хоть из дому беги.

O güzel, bu doğru ama o ağzını bir defa açtı mı sen yalnızca kaçmak isteyeceksin.