Translation of "фильме" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "фильме" in a sentence and their spanish translations:

В этом фильме есть мужчина

Hay un hombre en esta pelicula

полностью освещен в этом фильме

completamente cubierto en esta película

это сказано в этом фильме

esto se cuenta en esta película

Никто не говорил о фильме.

Nadie comentó sobre la película.

- Опишите внешность женщин в этом фильме.
- Опишите внешний вид женщин в этом фильме.

Describa la apariencia de las mujeres en esta película.

сообщение, данное в фильме, было следующим

el mensaje dado en la película tenía el siguiente

сыграл странного человека в фильме бедных

interpretó a un hombre extraño en la película pobre

в фильме рассказали о многолетнем испытании

juicio de muchos años contado en la película

Что вы думаете о новом фильме?

¿Qué piensas de la nueva película?

В этом фильме много обнажённых сцен.

Esa es una película con muchas escenas de desnudez.

Что ты думаешь о новом фильме?

¿Qué te parece la nueva película?

Ты пропустил лучшую сцену в фильме!

¡Te perdiste la mejor escena de la película!

и он выражал это в каждом фильме

y lo expresó en cada película

какое сообщение было дано нам в фильме

¿Cuál fue el mensaje que nos dieron en la película?

на самом деле смотрел в этом фильме

realmente visto en esta película

в этом фильме все было незнанием бедности

la ignorancia de la pobreza lo tenía todo en esta película

в этом фильме был продукт для мошенников

había una tienda de tramposos en esta película

ревность была также освещена в этом фильме

los celos también fueron cubiertos en esta película

эти события произошли в фильме очень смешно

estos eventos ocurrieron en la película muy graciosos

Существует критика почти каждого фильма в фильме.

Hay una crítica de casi todas las películas de la película.

название фильма было объяснено в этом фильме

el dinero del título fue explicado en esta película

и одиночество человека рассказано в этом фильме

y la soledad del hombre se cuenta en esta película

В фильме «Подкаблучник» была совершенно другая критика.

Hubo una crítica completamente diferente en la película henpecked.

что сказать о твоем безумном безумном фильме

qué decir de tu loca película loca

Ана в фильме «Настоящие женщины всегда в теле»

Ana en "Las mujeres de verdad tienen curvas"

но нам понравилась мафия в этом фильме тоже

pero también nos gustó la mafia en esta película

в этом фильме он тоже унаследован от америки

en esta película también, él heredó de América

в этом фильме это было просто забавное отражение

en esta película fue solo un reflejo divertido

были также корыстные родственники, корыстные люди в этом фильме

También había parientes interesados ​​en sí mismos, personas interesadas en esta película

Вот знаменитые читы о продуктах, рассказанные в этом фильме.

Aquí están los famosos trucos de comestibles contados en esta película.

опять же, критика в этом фильме продолжается очень быстро

nuevamente, la crítica continúa en esta película muy rápidamente

в этом фильме были обманщики, падальщики и заинтересованные люди.

hubo tramposos, carroñeros y personas interesadas en esta película.

В фильме учителя есть учитель, которому не хватает зарплаты

En la película del maestro, hay un maestro que no tiene suficiente salario

заставил его плакать в одном фильме и в 2000 году

lo hizo llorar en una sola película y en 2000

они показали, что преподавание является священной профессией в этом фильме

demostraron que la enseñanza es una profesión sagrada en esta película

На самом деле, в этом фильме муниципалитет не соответствует закону.

En realidad, en esta película, el municipio no está de acuerdo con la ley.

Было много чего, что мне не понравилось в этом фильме.

Hubo muchas cosas que no me gustaron acerca de la película.

в каждом фильме мы видели это так, как в реальной жизни

en cada película lo vimos de esa manera, era lo mismo en la vida real

он на самом деле рассказал нам работы мафии в этом фильме

en realidad nos contó las obras de la mafia en esta película

Вы помните, они думали, что трафарет ринго был убийцей в фильме?

¿Recuerdas que pensaron que la plantilla de ringo era un asesino en la película?

это то, что он сказал в этом фильме на самом деле

eso es lo que dijo en esta película en realidad

все прошло хорошо в этом фильме, но это, наконец, заставило меня плакать

todo salió bien en esta película, pero finalmente me hizo llorar

идиот миллионер и я сошёл с деревни в город в своем фильме

millonario idiota y salí del pueblo a la ciudad en su película

Разве это не то, что на самом деле подразумевалось в этом фильме?

¿No era eso lo que realmente quería decir en esta película?

тогда нам есть чем заняться, давайте поговорим о фильме истца и бедного

entonces tenemos algo que hacer, hablemos de los pobres y la película del demandante

Женщина, которая говорит по телефону в рекламном фильме Чарли Чаплина, все еще смущена

La mujer que habla por teléfono en la película promocional de Charlie Chaplin todavía está confundida

В фильме "Тёмная сторона сердца" Марио Бенедетти читает некоторые свои поэмы на немецком.

En la película "El lado oscuro del corazón", Mario Benedetti recita algunos de sus poemas en alemán.

В документальном фильме рассказывалось о молодой женщине, которая перешла из ислама в христианство.

El documental se trataba de una joven mujer que se había transformado del islam al cristianismo.

- Я не хожу в кино один, потому что после сеанса мне нравится поговорить с кем-нибудь о фильме.
- Я не хожу в кино один, потому что люблю поговорить с кем-нибудь о фильме после просмотра.

Yo no voy solo al cine, porque después de la película me gusta hablar de ella con alguien.

Я не хожу в кино один, потому что люблю поговорить с кем-нибудь о фильме после просмотра.

Yo no voy solo al cine, porque después de la película me gusta hablar de ella con alguien.

Актёр, которого я имею в виду, играл главную роль в фильме "Тайна в его глазах", который сочли лучшим зарубежным фильмом 2009 года.

El actor al que me refiero protagonizó la película "El secreto de sus ojos", que fue considerada la mejor película extranjera en el 2009.

- Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
- Из всего фильма я больше всего запомнил последнюю сцену.

Lo que más recuerdo de esa película es la última escena.

В этом документальном фильме пожарные Рио говорят о своей работе и о тех крупнейших проблемах, с которыми они сталкиваются, чтобы спасти жизнь другим людям.

En este documental, los bomberos de Río hablan de su trabajo y de los desafíos más grandes que enfrentaron para salvarle la vida a otros.