Examples of using "условиях" in a sentence and their spanish translations:
especialmente en nuestra democracia.
Entonces, con una interacción estudiantil limitada,
Turberas en el entorno polar
Trabajando en esas condiciones difíciles,
Era una cuestión de empoderamiento.
Él lleva una vida confortable.
con lo que la posibilidad de que alguien falsifique los datos
es la agricultura en ambiente controlado.
Las personas hicieron este experimento en serio.
En tales circunstancias competir es muy complejo.
Estas dinámicas son más severas en condiciones de pobreza,
Bajo tales circunstancias, no podemos tener éxito.
Es imposible sentirse feliz en estas circunstancias.
Yo no quiero trabajar en estas condiciones.
Siempre vivieron las experiencias en medio de un ambiente muy seguro,
En estas condiciones, es casi imposible encontrar madera seca.
No somos los único primates que prosperamos en un ambiente urbano.
En estas circunstancias, Apple-1 lanzó Steve Jobs
En una democracia, todos los ciudadanos tienen los mismos derechos.
y obviamente, obtenemos mucha energía bajo determinadas circunstancias.
Una cosa es ver cómo operan estas señales en un laboratorio.
Pero bajo las condiciones adecuadas, podemos editar ese recuerdo.
Pero las cámaras especiales con poca luz
Durante sus años de estudiante Tom vivía realmente en condiciones espartanas.
En ambientes hostiles como este, el terreno puede ser implacable.
Además de los desafíos de encontrarse y atracar en la gravedad más débil de la luna.
El punto de ebullición del agua en condiciones normales es de 100 grados Celsius.
bloguear sobre nuevos términos que aún no son populares
Sin importar en la cultura o condiciones en las que vivamos,
Se pueden encontrar en los mismos entornos que más saludos de harén.
El virus no siempre se produce en un entorno de laboratorio.
El duque de Wellington comentó una vez: "Cuando Masséna se opuso a mí en el campo,
Acepto, pero sólo bajo una condición.