Translation of "ужасная" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "ужасная" in a sentence and their spanish translations:

- Ужасная погода!
- Какая ужасная погода!

¡Qué mal tiempo!

Ситуация ужасная.

La situación está horrible.

Погода ужасная.

El clima está horrible.

- Это была ужасная неделя.
- Ужасная была неделя.

Fue una semana terrible.

- Какая ужасная погода!
- Что за ужасная погода!

¡Qué tiempo hace más malo!

Была ужасная погода.

El tiempo era espantoso.

Война - ужасная вещь.

La guerra es una cosa terrible.

Погода сегодня ужасная.

Hoy hace un clima pésimo.

Какая ужасная погода!

¡Qué pésimo clima!

Это ужасная идея.

Es una idea horrible.

Сегодня ужасная жара.

Hoy hace un calor terrible.

Боль была ужасная.

El dolor era terrible.

Это ужасная проблема.

Es un problema terrible.

Еда здесь ужасная.

La comida aquí es pésima.

Произошла ужасная ошибка.

- Ha habido un gran malentendido.
- Ha habido un terrible error.

Вы — ужасная свинья.

Eres un cerdo detestable.

Ужасная была неделя.

Fue una semana terrible.

Его ждала ужасная судьба.

- Le esperaba un terrible destino.
- Un destino atroz le esperaba.

У меня ужасная простуда.

Yo tengo un resfriado.

У меня ужасная боль.

- Tengo unos dolores terribles.
- Tengo un dolor horrible.

У меня ужасная мигрень.

Estoy con un terrible dolor de cabeza.

У меня ужасная изжога.

Tengo una acidez terrible.

Это была ужасная идея.

Era una idea horrible.

Это была ужасная неделя.

Fue una semana terrible.

Это была ужасная сцена.

Fue una escena horrorosa.

Это была ужасная шутка.

Eso fue un chiste muy malo.

У меня ужасная дилемма.

Estoy en un dilema terrible.

Это была ужасная ошибка.

Fue un terrible error.

Связь ужасная. Попробую переподключиться.

La conexión está fatal. Voy a intentar reiniciarla.

Думаю, это ужасная идея.

- Creo que es una idea malísima.
- Pienso que se trata de una pésima idea.

- Эта еда отвратительна.
- Еда ужасная.

La comida es terrible.

На автостраде произошла ужасная катастрофа.

Hubo un accidente terrible en la autopista.

Но где-то произошла ужасная ошибка.

Pero algo salió terriblemente mal.

В апреле всегда такая ужасная погода?

¿Siempre hace un tiempo tan horrible en abril?

Похоже, что это ужасная потеря времени.

Parece una terrible pérdida de tiempo.

- Это была страшная ошибка.
- Это была ужасная ошибка.

Fue un terrible error.

Красота – это страшная и ужасная вещь! Страшная, потому что неопределимая, а определить нельзя потому, что Бог задал одни загадки. Тут берега сходятся, тут все противоречия вместе живут.

¡La belleza es algo terrible y chocante! Es terrible porque no ha sido comprendida, porque Dios no nos pone nada más que acertijos. Aquí los límites se encuentran y todas las contradicciones existen lado con lado.