Translation of "спроси" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "спроси" in a sentence and their spanish translations:

Спроси!

¡Pregunta!

- Спроси у Тома.
- Спроси Тома.

Pregúntale a Tom.

- Спроси у полицейского!
- У полицейского спроси!

Preguntale al policía.

- Спрашивай!
- Спроси!

¡Pregunta!

Спроси Тома.

Pregúntale a Tom.

- Спроси у себя почему.
- Спроси себя почему.

Pregúntate a ti mismo por qué.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь - спроси.

Si no entiendes, pregunta.

- Спроси полисмена!
- Спросите полисмена!
- Спроси полицейского!
- Спросите полицейского!

Pregúntale a un policía.

Спроси у полицейского.

Pregúntale al policía.

Спроси кого угодно.

Pregúntale a cualquiera.

Спроси у Алекса.

Pregúntale a Alex.

Просто спроси Тома.

Solo pregúntale a Tom.

Спроси у Тома.

- Pregúntale a Tom.
- Pregúntele a Tom.

- Спроси его.
- Спросите его.
- Спроси у него.
- Спросите у него.

Pregúntale.

- Спроси её.
- Спросите её.
- Спроси у неё.
- Спросите у неё.

Pregúntale.

- Спроси у неё.
- Спроси у него.
- Попроси его.
- Попроси её.

Pregúntale.

Если не понимаешь - спроси.

- Si no entendés, preguntá.
- Si no lo entendés, preguntá.

Спроси разрешения у родителей.

Pídele permiso a tus padres.

Иди и спроси Тома.

Anda y pregúntale a Tom.

Спроси лучше у Тома.

Es mejor que le preguntes a Tom.

Если не понимаешь, спроси.

Si no entiendes, pregunta.

Спроси его об этом.

Pregúntaselo.

Спроси его ещё раз.

Pregúntale a él de nuevo.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Не понимаете - спросите.

- Si no entiendes, pregunta.
- Si no entendés, preguntá.
- Si no lo entendés, preguntá.

- Спроси их.
- Спроси у них.
- Спросите у них.
- Попроси их.
- Попросите их.

- Preguntales.
- Pregúntales.

- Спроси папу!
- Спроси у папы!
- Спросите у папы!
- Попроси папу!
- Попросите папу!

Pregúntale a papá.

- Спроси у Тома сам.
- Спроси у Тома сама.
- Спросите у Тома сами.

Pregúntale tú mismo a Tom.

- Спроси у него, когда он вернётся.
- Спроси у неё, когда он вернётся.

Pregúntale cuándo volverá.

- Спроси у неё, когда она вернётся.
- Спроси у него, когда она вернётся.

- Pregúntale cuando vuelva.
- Pregúntale cuándo regresará.

- Спроси у него, как дойти до станции.
- Спроси у неё, как дойти до станции.
- Спроси у него, как доехать до станции.
- Спроси у неё, как доехать до станции.
- Спроси у него, как доехать до вокзала.
- Спроси у неё, как доехать до вокзала.

Pregúntale el camino a la estación.

Спроси-ка, что она купила.

Pregúntale lo que ha comprado.

Спроси у меня что угодно.

Pregúntame cualquier cosa.

Спроси его, когда следующий самолёт.

Pregúntele cuándo sale el próximo avión.

Спроси его, как его зовут.

Pregúntale cuál es su nombre.

Спроси Тома о чём-нибудь.

Pregúntale a Tom cualquier cosa.

Спроси его, когда он вернётся.

Pregúntale cuándo vuelve.

Спроси её, когда она вернётся.

Pregúntale cuándo regresará.

Пожалуйста, спроси кого-нибудь другого.

- Por favor, pregúntaselo a otra persona.
- Por favor, pregúntaselo a otro.

Спроси у них что угодно.

Pregúntale a ellos cualquier cosa.

- Спроси у него, как дойти до станции.
- Спроси у него, как доехать до станции.
- Спроси у него, как доехать до вокзала.

Pregúntale el camino a la estación.

- Спроси у Тома.
- Спросите у Тома.
- Попроси Тома.
- Попросите Тома.
- Спроси Тома.
- Спросите Тома.

Pregúntale a Tom.

- Спроси у него, дома она или нет.
- Спроси у неё, дома она или нет.

Pregúntale si ella está en casa o no.

Спроси у неё, когда она вернётся.

Pregúntale cuándo va a volver.

Спроси у неё, что она купила.

Pregúntale lo que ha comprado.

- Спроси у полицейского.
- Спросите у полицейского.

- Preguntale al policía.
- Pregúntale al policía.

Спроси у неё, как её зовут.

Pregúntale cómo se llama.

Туфли меняют жизнь. Спроси у Золушки.

Los zapatos te cambian la vida. Pregúntale a Cenicienta.

- Спросите меня завтра.
- Спроси меня завтра.

Pregúntame mañana.

Спроси у меня что-нибудь попроще.

Preguntame algo más fácil.

- Спроси у Алекса.
- Спросите у Алекса.

Pregúntale a Alex.

Спроси на почте свой почтовый индекс.

Pregunta en correos tu código postal.

Спроси у меня, если не понимаешь.

Si no lo entiendes, me preguntas.

- Спроси меня чего-нибудь полегче.
- Спроси что-нибудь полегче.
- Спросите что-нибудь полегче, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь попроще, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь полегче.
- Спроси чего-нибудь полегче!
- Спроси у меня что-нибудь попроще.
- Спроси что полегче.
- Спросите чего-нибудь полегче.

Pregúnteme algo más fácil.

- Спроси эксперта.
- Спросите эксперта.
- Спроси специалиста.
- Спросите специалиста.
- Спроси у эксперта.
- Спросите у эксперта.
- Спроси у специалиста.
- Спросите у специалиста.
- Обратись к эксперту.
- Обратитесь к эксперту.
- Обратись к специалисту.
- Обратитесь к специалисту.

Pregunta a un experto.

Спроси мою жену: она знает, что делать.

Pregúntale a mi mujer, ella sabe qué hacer.

Если не знаешь дорогу, спроси у полицейского.

Si no te sabes el camino, pregúntale a un policía.

Спроси его, придет ли он на собрание?

Pregúntale si asistirá a la reunión.

Спроси у него, дома она или нет.

Pregúntale si ella está en casa o no.

Если ты чего-то не понимаешь, спроси.

Si no entiendes algo, pregunta.

- Спроси её, что она купила.
- Спроси у неё, что она купила.
- Спросите у неё, что она купила.

Pregúntale lo que ha comprado.

- Спроси её, когда она вернется.
- Спроси у неё, когда она вернётся.
- Спросите у неё, когда она вернётся.

- Pregúntale cuándo volverá.
- Pregúntele cuándo volverá ella.
- Pregúntale cuándo va a volver.

- Спроси Тома, как Мэри.
- Спросите Тома, как Мэри.
- Спроси Тома, как поживает Мэри.
- Спросите Тома, как поживает Мэри.

Pregúntale a Tom cómo está Mary.

- Спроси его об этом.
- Спросите его об этом.

- Pregúntaselo.
- Pregúntale sobre ello.

Спроси у него, говорит ли он по-японски.

- Pregúntale si habla japonés.
- Pregúntale si él habla japonés.

- Спроси разрешения у родителей.
- Спросите разрешения у родителей.

- Pídele permiso a tus padres.
- Pídanle permiso a sus padres.

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

- Pregúntale a cualquiera.
- Preguntadle a cualquiera.
- Pregúntele a cualquiera.
- Pregúntenle a cualquiera.

- Спроси у него совета.
- Спросите у него совета.

Pide su consejo.

- Спроси лучше у них.
- Спросите лучше у них.

Pregúntale en su lugar a ellos.

- Спроси лучше у него.
- Спросите лучше у него.

Pregúntale en su lugar a él.

- Спроси лучше у неё.
- Спросите лучше у неё.

Pregúntale en su lugar a ella.

- Спроси его ещё раз.
- Спросите его ещё раз.

Pregúntale a él de nuevo.

- Спроси её ещё раз.
- Спросите её ещё раз.

Pregúntale a ella de nuevo.

- Спроси дорогу у полицейского.
- Спросите дорогу у полицейского.

Pregúntale el camino al policía.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь, задай вопрос.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, задайте вопрос.
- Не понимаете - спросите.
- Если чего-то не понимаешь, спрашивай.
- Если ты чего-то не понимаешь, спроси.

- Si no entiendes, pregunta.
- Si no entiendes algo, pregunta.
- Si no entiendes, haz una pregunta.
- Si no entendés, preguntá.
- Si no lo entendés, preguntá.

Спроси его, живут ли они все еще в Токио.

Pregúntale si todavía viven en Tokio.

Спроси в баре, есть ли у них вай-фай.

Pregunta en el bar a ver si tienen wifi.

- Сам у них спроси.
- Спросите у них сами.
- Попроси их сам.
- Попросите их сами.
- Спроси у них сама.
- Попроси их сама.

Pregúntale tu mismo a ellos.

- Спроси у него сам.
- Попроси его сам.
- Спросите у него сами.
- Попросите его сами.
- Попроси его сама.
- Спроси у него сама.

Pregúntale tu mismo a él.

- Спроси у неё сам.
- Попроси её сам.
- Спросите у неё сами.
- Попросите её сами.
- Попроси её сама.
- Спроси у неё сама.

Pregúntale tu mismo a ella.

Не спрашивай, о чём они думают. Спроси, что они делают.

No preguntes lo que están pensando. Pregunta lo que están haciendo.

- Спроси его, что делать дальше.
- Спросите его, что делать дальше.

Pregúntale qué hay que hacer después.

- Спросите у Тома, где он.
- Спроси у Тома, где он.

Pregúntale a Tom dónde está.

- Спроси у нас что-нибудь.
- Спросите у нас что-нибудь.

Pregúntanos cualquier cosa.

- Спроси у них что-нибудь.
- Спросите у них что-нибудь.

Pregúntale a ellos cualquier cosa.

- Спроси у него что-нибудь.
- Спросите у него что-нибудь.

Pregúntale a él cualquier cosa.

- Спроси у неё что-нибудь.
- Спросите у неё что-нибудь.

Pregúntale a ella cualquier cosa.

Не спрашивай, что даёт тебе жизнь, спроси, что даёшь ты.

No preguntes qué te da la vida, pregunta qué das tú.

Следуй по улице до железнодорожного вокзала и спроси там про музей.

Sigue la calle hasta la estación de tren y allí pregunta por el museo.

Подними руку и спроси разрешения, если тебе нужно выйти из класса.

Levanta la mano y pide permiso si necesitas salir de la clase.

- Спроси у него, где он припарковался.
- Спросите у него, где он припарковался.

Pregúntale dónde aparcó su coche.

- Спроси у неё, что она сделала.
- Спросите у неё, что она сделала.

Pregúntale lo que ha hecho.

- Спроси у него, как его зовут.
- Спросите у него, как его зовут.

Pregúntale a él su nombre.

- Спроси у неё, как её зовут.
- Спросите у неё, как её зовут.

Pregúntale a ella su nombre.