Translation of "произошел" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "произошел" in a sentence and their spanish translations:

произошел печальный теракт

hubo un triste ataque terrorista

Когда произошел французский конфликт?

¿Cuándo ocurrió el conflicto francés?

скажем, перерыв произошел в результате

digamos que se produjo un descanso como resultado

Где произошел этот несчастный случай?

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En qué lugar ocurrió ese accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

сегодня инцидент произошел 25 лет назад

hoy ocurrió un incidente hace 25 años

В те годы произошел беспрецедентный инцидент

Hay un incidente sin precedentes en esos años.

Вот как произошел этот несчастный случай.

Así es como ocurrió el accidente.

произошел самый большой взрыв в мировой истории

la mayor explosión en la historia del mundo ocurrió

Разве это не убило, когда проект произошел?

¿No mató cuando ocurrió el proyecto?

И в какой-то момент произошел прорыв.

Y luego comencé a hacer avances.

Со мной произошел несчастный случай на работе.

Tuve un accidente en el trabajo.

Он объяснил, как произошел этот несчастный случай.

Él explicó cómo pasó el accidente.

Именно тогда произошел звонок «Каракасо», волна протестов против

Fue entonces cuando se produjo el llamado “Caracazo”, una oleada de protestas contra

первая энергия была выпущена, когда произошел разрыв на дне океана

la primera energía se liberó cuando ocurrió una ruptura en el fondo del océano

- Несчастный случай произошел на моих глазах.
- Несчастный случай произошёл у меня на глазах.

El accidente ocurrió ante mis ojos.

- Несчастный случай произошел не по твоей вине.
- Авария произошла не по твоей вине.
- Авария произошла не по вашей вине.

No tienes la culpa del accidente.