Translation of "прозвище" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "прозвище" in a sentence and their spanish translations:

У меня есть друг, у которого прозвище "карандаш".

- Tengo un amigo cuyo apodo es "Lápiz".
- Tengo un amigo cuyo sobrenombre es "lápiz".

- Какое у тебя прозвище?
- Какая у тебя кличка?

- ¿Cuál es tu apodo?
- ¿Cuál es tu sobrenombre?

Мое прозвище не имеет к моему настоящему имени никакого отношения.

Mi apodo no tiene nada que ver con mi nombre verdadero.

Джон, самый высокий мальчик в нашем классе, носит прозвище "Мистер Высотка"

A John, el chico más alto de nuestra clase, le llamamos "Don Alto".

- Какой у тебя ник?
- Какое у тебя прозвище?
- Какая у тебя кличка?

- ¿Cuál es tu apodo?
- ¿Cuál es tu sobrenombre?

- Я не знал, что у Тома есть псевдоним.
- Я не знал, что у Тома есть прозвище.

No sabía que Tom tenía un sobrenombre.

- У тебя есть ник?
- У тебя есть псевдоним?
- У тебя есть прозвище?
- У тебя есть кличка?

¿Tienes un apodo?