Translation of "причинам" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "причинам" in a sentence and their spanish translations:

По личным причинам.

Por razones personales.

Возможно, что по психологическим причинам,

Podría ser una cuestión psicológica,

организациями, правительствами по многим причинам

por organizaciones benéficas, por gobiernos, por distintos motivos;

Мы едим по двум причинам.

Podemos comer por dos razones.

Спектакль остановили по техническим причинам.

Se paró la obra por razones técnicas.

Я по понятным причинам беспокоился.

- Estaba preocupado por razones evidentes.
- Estaba inquieto por razones obvias.

Это случилось по нескольким причинам.

Esto sucedió por varias razones.

По этим и многим другим причинам.

Pues, es todo eso y más.

В том числе по этим причинам

Estas son algunas de las razones

Деградация почвы плоха по многим причинам,

La degradación del suelo es mala por muchas razones,

Это очень удивительно по нескольким причинам.

Esto es muy sorprendente por varias causas.

Я был озабочен по очевидным причинам.

Estaba preocupado por razones evidentes.

Я пишу по тем же самым причинам.

Escribo por esas mismas razones.

Мэри ненавидит свою работу по многим причинам.

María odia su trabajo por muchas razones.

Мария ненавидит свою работу по многим причинам.

María odia su trabajo por muchas razones.

Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера.

Por razones personales prefería viajar en tren.

Я придаю этому большое значение, по многим причинам.

Le concedo mucha importancia a eso, por varias razones.

Лондон был очень важен по экономическим и культурным причинам.

Londres era muy importante por razones económicas y culturales.

посвящённых причинам, которые делают людей счастливыми и довольными жизнью.

sobre lo que satisface a las personas y las hace felices en sus vidas.

- Его смерть наступила по естественным причинам.
- Он умер от естественных причин.

- Murió de causas naturales.
- Él murió de causas naturales.

- По некоторым причинам она не могла уснуть.
- Ей почему-то не спалось.

Por alguna razón, ella no podía dormir.

Она принадлежала ко второму поколению, рождённому после отмены рабства, когда ещё не было ни машин на дорогах, ни самолётов в небе, когда такие, как она, не имели права голоса по двум причинам: из-за женского пола и из-за цвета кожи.

Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.

Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.

Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.