Translation of "представляют" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "представляют" in a sentence and their spanish translations:

- Лавины представляют для альпинистов опасность.
- Лавины представляют опасность для альпинистов.

Los aludes son un peligro para los alpinistas.

Они не представляют угрозы.

Ellos no son una amenaza.

всё ещё представляют большую угрозу.

siguen siendo amenazas peligrosas.

Эти скульптуры представляют огромную ценность.

Las esculturas son de gran valor.

Лавины представляют опасность для альпинистов.

Los aludes son un peligro para los alpinistas.

Падающие камни представляют опасность для альпинистов.

El desprendimiento de rocas representa un peligro para los alpinistas.

Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.

Las bombas atómicas son un peligro para la raza humana.

Катодные лучи представляют из себя пучки электронов.

Los rayos catódicos son haces de electrones.

Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.

Los perros son un serio peligro para el tráfico.

Большинство змей на этом острове не представляют опасности.

La mayoría de las serpientes de esta isla son inofensivas.

Парламентские партии не представляют никого, кроме самих себя.

Los partidos parlamentarios solo se representan a sí mismos.

Многие люди представляют себе мозг как некий чёрный ящик,

La mayoría de gente piensa en el cerebro como una caja negra,

Многочисленные черепашьи яйца, отложенные на пляжах, представляют собой лёгкую добычу.

Muchos huevos de tortuga depositados en las playas son presas fáciles.

Говорят, что асбестовые ёмкости для воды представляют опасность для здоровья.

Dicen que los tanques de agua de amianto pueden ser un riesgo para la salud.

представляют собой разницу между жизнью и её отсутствием в земной системе,

representan la diferencia entre la vida y falta de vida en el sistema terrestre,

- Все истории интересны.
- Все истории представляют интерес.
- Все истории вызывают интерес.

Todas las historias son interesantes.

Но эксперты полагают, что главным образом они представляют угрозу медицинским работникам,

Pero los expertos creen que representan una amenaza para el personal médico,

Социальные сети представляют опасность для людей, которым ещё не исполнилось 13 лет.

Los sitios de redes sociales son peligrosos para personas menores a 13 años.

Трубкозубы представляют опасность для водителей, потому что могут выкапывать ямы посреди дороги.

Los cerdos hormigueros representan un peligro para los conductores, porque ellos pueden cavar agujeros en medio de las carreteras.

Шииты не только представляют угрозу остальным мусульманам и Израилю, они угрожают всему миру.

Los shiítas no solo son una amenaza para los demás musulmanes e Israel, ellos son una amenaza para el mundo.

Эти вещи не представляют никакой коммерческой ценности, никто их у вас не купит.

Estos objetos no tienen valor comercial. Nadie te los comprará.

Сегодня правительства европейских стран должны просить прощения от имени народов, которые они представляют, прощения за геноцид.

Hoy los gobiernos europeos deberían pedir perdón por los pueblos que representan, perdón por el genocidio.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Los infinitos logros de Cristóbal Colón son una amenaza para Google, que no sabe cómo catalogar el infinito cuando alguien busca "Cristóbal Colón".

Государственная Дума России (нижняя палата парламента) предлагает запретить производство, ввоз и продажу кед, балеток и обуви на каблуках-шпильках на территории Таможенного Союза (Россия, Беларусь, Казахстан) - "из-за опасности, которую они представляют для здоровья людей".

Duma Estatal de Rusia (la cámara baja del parlamento) propone prohibir la fabricación, importación y venta de tenis, zapatillas de ballet y zapatos con tacones en el territorio de la Unión Aduanera (Rusia, Bielorrusia, Kazajistán) - "por el peligro que representan para la salud humana."