Translation of "попадёшь" in Spanish

0.002 sec.

Examples of using "попадёшь" in a sentence and their spanish translations:

Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.

Conduce con más cuidado o tendrás un accidente.

Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду.

Vigila tus pasos o te meterás en líos.

- Ты попадёшь в беду.
- У тебя будут неприятности.

Te meterás en problemas.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

Conduce con más cuidado o tendrás un accidente.

Если будешь делать резкие манёвры на дороге, то попадёшь в аварию.

Si haces maniobras bruscas con el coche, tendrás un accidente.

Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.

Si usted conduce su coche así, usted va a terminar en el hospital.

- Ты попадёшь в беду, если твоя девушка узнает правду.
- У тебя будут неприятности, если твоя девушка узнает правду.

- Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.
- Vas a estar en un quilombo si tu novia averigua la verdad.