Translation of "плохим" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "плохим" in a sentence and their spanish translations:

- Вы готовы к плохим новостям?
- Ты готов к плохим новостям?

¿Estás preparado para oír la mala noticia?

Не будь плохим мальчиком.

No seas un niño malo.

Том был плохим мальчиком.

Tom era un niño malo.

Том был плохим студентом.

Tom era un mal estudiante.

Обслуживание было очень плохим.

El servicio fue muy malo.

Том был плохим человеком.

Tom era una mala persona.

Он был плохим музыкантом.

Él era un músico malo.

мы столкнёмся с плохим руководителем.

nos encontremos con un mal jefe.

Но с плохим ночным зрением...

Pero, con una mala visión nocturna,

Он часто следует плохим советам.

Él a menudo aceptaba malos consejos.

Её новый муж оказался плохим человеком.

Su nuevo marido resultó ser una mala persona.

Том не может быть настолько плохим.

Tom no puede ser tan malo.

Я хороший человек с плохим характером.

Soy una buena persona con un mal carácter.

- Кто любит цветы, не может быть плохим.
- Тот, кто любит цветы, не может быть плохим человеком.

Una persona que ama las flores no puede ser mala.

Был ли 1988-й особенно плохим годом?

¿Es que 1988 fue un año especialmente malo?

Соперничество не является плохим само по себе.

La competencia en sí misma no es mala.

Человек, любящий цветы, не может быть плохим.

Una persona que ama las flores no puede ser mala.

Из-за наводнения урожай риса был плохим.

Debido a la inundación, fue una mala cosecha de arroz.

положение дел становится совсем плохим во время суда.

se ponen muy mal al verse ante los tribunales.

Не выношу людей с плохим запахом изо рта.

No soporto a la gente con mal aliento.

- Он был плохим музыкантом.
- Он был бедным музыкантом.

- Él era un músico pobre.
- Él era un músico malo.

Излишне говорить, что хороший слон выиграл дуэль с плохим слоном.

No hace falta decir que el alfil bueno ganó el duelo con el alfil malo.

Мы убеждаем себя, что непременно должны мириться с чем-то плохим.

Es algo negativo decirnos a nosotros mismos que tenemos que aguantar.

не надо так бояться образования. Не волнуйтесь, чтение не будет плохим!

no tengas tanto miedo a la educación. ¡No te preocupes, la lectura no será mala!

Что произойдет, если Фатих Портакал будет хорошим человеком? Что если он был плохим парнем?

¿Qué pasa si Fatih Portakal es un buen hombre? ¿Y si fuera un chico malo?

Я не думаю, что это делает его плохим человеком просто потому, что он решил, что ему нравится есть мясо лошади.

No creo que sólo porque él haya decidido comer carne de caballo lo haga una mala persona.