Translation of "оценку" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "оценку" in a sentence and their spanish translations:

Он получил высшую оценку.

El consiguió un resultado perfecto.

Я получил плохую оценку.

Me he sacado una mala nota.

Например, вы получите плохую оценку.

Reciben una nota baja, por ejemplo.

Ему поставили хорошую оценку по математике.

Le pusieron una buena nota en matemáticas.

Я получил хорошую оценку по английскому.

Tuve una buena nota en inglés.

Он получил хорошую оценку по математике.

Le pusieron una buena nota en matemáticas.

И научные журналы всегда содержат экспертную оценку,

Las revistas científicas tienen revisión de pares.

Хуан получил высшую оценку на письменном экзамене.

Juan se sacó la nota máxima en la prueba de redacción.

Moz, Majestic, Atrix, все они подсчитывают оценку

Moz, Majestic, Atrix, todos ellos calculan un puntaje

Большинство людей выслушивают идею и дают оценку, наподобие:

La mayoría de la gente observa las nuevas ideas que llegan y las juzga.

Ваша посещаемость будет влиять на вашу итоговую оценку.

Vuestra asistencia influirá en vuestra calificación final.

Я получил хорошую оценку, потому что много занимался.

Me saqué buena nota porque estudié mucho.

Не думаю, что на экзамене я получу хорошую оценку.

No creo que saque buena nota en el examen.

- Том оценил фильм на семёрку из десяти.
- Том дал фильму оценку семь из десяти.

Tom le dio a la película una nota de 7 sobre 10.

- Причина, почему я получил двойку в том, что я не учил.
- Причина, почему я получил плохую оценку в том, что я не учил.
- Я получил плохую оценку потому, что не учил.

La razón por la que saqué una mala nota es que no estudié.

Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.

Solo en filosofía uno puede usar un argumento circular y recibir elogios por ello.

Если привести количество написанных строк на стене каждого участника по отношению к количеству предложений, которые он фактически написал, можно получить оценку его говорливости, обратно пропорциональную его продуктивности, другими словами, объём пыли, которую он пускает в глаза.

Si es reportado el número de líneas escritas sobre el muro por cada contribuyente a el número de frases que ha efectivamente producido, se obtiene su tasa de verbosidad, inversamente proporcional a su productividad, dicho de otra manera, la cantidad de arena a los ojos que uno tira.