Translation of "Твоя" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Твоя" in a sentence and their arabic translations:

- Которая книга твоя?
- Которая из книг - твоя?
- Которая твоя книга?

أيهما كتابك؟

- Какая ручка твоя?
- Которая ручка твоя?

أيٌّ قلمك؟

- Это твоя машина?
- А это твоя машина?

أهذه سيارتك؟

- Это твоя машина?
- Это ваша машина?
- Это твоя бибика?
- Это твоя тачка?

- أهذه سيارتك؟
- هل هذه سيارتك؟

- Твоя книга на парте.
- Твоя книга на рабочем столе.
- Твоя книга на столе.

كتابك على المكتب.

- Это твоя книга, Майк?
- Миша, эта книга твоя?

هل ذلك كتابك يا مايك؟

Это твоя машина?

أهذه سيارتك؟

Она твоя подруга.

هي صديقتك.

Эта книга твоя?

هل هذا الكتاب لك؟

Эта книга твоя.

هذا الكتاب لك.

Это твоя ответственность.

تلك مسؤوليتك.

Это твоя книга?

هل هذا كتابك؟

Это твоя машина.

تلك سيارتك.

Это твоя сестра?

هل هذه أختك؟

Я твоя подруга?

هل أنا صديقتك؟

Твоя кровь красная.

دمك أحمر.

Здесь твоя собака.

هنا كلبك.

Какая ручка твоя?

أيٌّ قلمك؟

Вот твоя книга.

ها هو كتابك.

Твоя обувь тут.

حذاءك هنا.

Где твоя комната?

أين غرفتك؟

- Это твоя книга?
- Это ваша книга?
- Твоя ли эта книга?

هل هذا كتابك؟

Тогда твоя гибель уже

ثم عذابتك بالفعل

Это не твоя книга?

أهذا كتابك؟

Как твоя новая квартира?

كيف هي شقتك الجديدة؟

Нам нужна твоя помощь.

نحتاج إلى مساعدتك.

Это твоя новая книга?

أذلك كتابك الجديد؟

Нам понадобится твоя помощь.

سنحتاج مساعدتك.

Мне нужна твоя помощь.

- أحتاج مساعدتك.
- أحتاج إلى مساعدتك.

Твоя собака очень толстая.

كلبك سمين للغاية.

Где находится твоя школа?

أين تقع مدرستك؟

Какого цвета твоя шляпа?

ما لون قبعتك؟

Какая твоя истинная цель?

ما هدفك الحقيقي؟

- Чем занимается твоя тётя?
- Чем занимается ваша тётя?
- Что делает твоя тётя?

- ما مجال عمل خالتك؟
- ماذا تعمل عمتك؟

- Вот твоя собака.
- Ваша собака здесь.
- Вот ваша собака.
- Твоя собака здесь.

- هنا كلبك.
- ها هو كلبك.

Твоя сестра не умеет плавать?

ألا تعرف أختك السباحة؟

Какая твоя любимая музыкальная группа?

ما هي فرقَتُكَ الموسيقيّة المفضّلة؟

Твоя проблема сходна с моей.

مشكلتك شبيهة بمشكلتي.

Ты говоришь, как твоя мать.

- إنك تتكلم كأمك.
- تتحدث مثل أمك.

"Кто это?" - "Это твоя мать".

"من هناك؟" - "أنا أمك"

Я твоя жена, разве нет?

أنا زوجتك، أليس كذلك؟

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Ваша очередь.
- Сейчас Ваша очередь.
- Сейчас твоя очередь.
- Теперь вы.

إنه دورك.

- Меня не волнует, что сказала твоя мать.
- Мне всё равно, что говорила твоя мать.

لا يهمني ما قالتهُ والدتك.

- Твоя обувь тут.
- Ваши ботинки здесь.

حذاءك هنا.

Твоя мать находится в критическом состоянии.

والدتك في حالة حرجة.

Твоя школа далеко от твоего дома?

هل المدرسة بعيدة عن منزلك؟

- Это твоя мама?
- Это ваша мама?

هل تلك أمك؟

- Это твоя семья?
- Это ваша семья?

هل هذه عائلتك؟

Почему твоя дочь не любит конфеты?

لماذا تكره ابنتك الحلوى؟

Как прошла твоя встреча с Томом?

كيف كان لقاؤكِ مع توم؟

- Вот твоя сумка.
- Вот Ваша сумка.

ها هي حقيبتك.

- Эта машина твоя?
- Эта машина ваша?

هل تلك السيارة لك؟

- Это ваша книга.
- Это твоя книга.

إنه كتابك.

- Она твоя сестра?
- Она ваша сестра?

هل هي أختك؟

- Это ваша победа.
- Это твоя победа.

هذا النصر هو نصركم.

Которая из этих двух книг твоя?

أيهما كتابك؟

- Вот твои ботинки.
- Твоя обувь тут.

حذاءك هنا.

- Это твоя сестра?
- Это ваша сестра?

هل هذه أختك؟

- Где твоя сестра?
- Где ваша сестра?

أين أختك؟

- Где твоя собака?
- Где твой пёс?

اين كلبك؟

- Это твоя машина.
- Это ваша машина.

تلك سيارتك.

- Вот ваша сдача.
- Вот твоя сдача.

هذا هو الباقي.

Твоя дружба много для меня значит.

صداقتك تعني لي الكثير.

- Это твоя ручка?
- Это Ваша ручка?

أهذا قلمك؟

- Эта книга ваша?
- Эта книга твоя?

- هل هذا الكتاب لك؟
- أهذا كتابك؟
- هل ذاك الكتاب لك؟

- Ваша ванна готова.
- Твоя ванна готова.

حمّامك جاهز.

- Вот твоя книга.
- Вот ваша книга.

ها هو كتابك.

- Это ваша книга.
- Эта книга твоя.

- هذا كتابك.
- هذا الكتاب لك.

- Это твоя машина?
- Это ваша машина?

هل تلك سيارتك؟

Сегодня вечером нам нужна твоя помощь.

نحتاج منك أن تساعدنا هذا المساء.

- Где твоя школа?
- Где находится ваша школа?
- Где находится твоя школа?
- Где находится Ваша школа?

- أين مدرستك؟
- أين تقع مدرستك؟

- Твоя проблема похожа на мою.
- У тебя такая же проблема, как и у меня.
- Твоя проблема сходна с моей.
- Твоя проблема схожа с моей.

مشكلتك شبيهة بمشكلتي.

Это была твоя ошибка, а не моя.

انة خطأك وليس خطئى

Этот инженер, быть может, твоя новая любовь.

من الممكن أن يكون هذا المهندس هو حُبّكِ الجديد.

- Это не твоя книга, это моя.
- Это не твоя книга, а моя.
- Это не ваша книга, а моя.

هذا ليس كتابك بل كتابي.

Это будет твоя самая большая ошибка в жизни.

سيكون ذلك أسوأ خطإ ترتكبه في حياتك."

- Твоя жена хорошо готовит?
- Ваша жена хорошо готовит?

هل زوجتك طباخة ماهرة؟

- Им нужна твоя помощь.
- Им нужна ваша помощь.

هم في حاجة لمساعدتك.

- Мне нравится твоя работа.
- Мне нравится ваша работа.

تعجبني وظيفتك.

- Это не твоя работа.
- Это не ваша работа.

هذا ليس عملك.

- Мне нравится твоя машина.
- Мне нравится ваша машина.

تعجبني سيارتك.

- Как выглядит твоя дочь?
- Как выглядит ваша дочь?

كيف تبدو ابنتك؟

- Твоя мама дома?
- Мама дома?
- Ваша мама дома?

- هل والدتك في النزل
- هل والدتك في المنزل

- Я ведь тебе не подруга.
- Я не твоя девушка.

أنا لستُ صدبقتك.

- Вот твоя собака.
- Вот ваша собака.
- Вот Ваша собака.

ها هو كلبك.

- Я твой друг.
- Я ваш друг.
- Я твоя подруга.

انا صديقك.

- Где твоя собака?
- Где ваша собака?
- Где твой пёс?

اين كلبك؟

- Где ваша комната?
- Где твоя комната?
- Где Ваша комната?

- أين هي غرفتك؟
- أين غرفتك؟

- Где твоя сестра?
- Где ваша сестра?
- Где Ваша сестра?

أين أختك؟

- Твоя собака в порядке?
- С твоей собакой всё хорошо?

هل كلبك بخير؟

- Мне твоя помощь не нужна.
- Мне не нужна твоя помощь.
- Мне не нужна ваша помощь.
- Я не нуждаюсь в твоей помощи.

لا أحتاج إلى مساعدتك.

Если бы не твоя помощь, я бы никогда не справился.

لو لم تساعدني، لما كنت سأنجح.

Ты ведь не встаёшь так рано, как твоя сестра, правда?

انت لا تستيقظ مبكرا كاختك ، اليس كذلك ؟

- Нам не нужна ваша помощь.
- Нам не нужна твоя помощь.

- لا نحتاج مساعدتك.
- لسنا بحاجة لمساعدتك.

но когда твоя рука чужа, вау сэр какашь вау сэр плохо

ولكن عندما تكون يدك غريبة ، يا سيدي ، يا سيدي ، يا سيدي