Translation of "обойдётся" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "обойдётся" in a sentence and their spanish translations:

Авось обойдётся!

- Esperemos que todo acabe bien.
- Esperemos que todo salga bien.

Ничего, как-нибудь обойдётся.

No pasa nada, todo resultará bien, de alguna u otra forma pasará.

Во что нам это обойдётся?

¿Cuánto nos va a costar esto?

Ремонт обойдётся тебе дороже, чем покупка новой.

Te va a costar más caro arreglarla que comprar una nueva.

Перелёт на остров обойдётся тебе в сто долларов.

Volar a la isla te costará cien dólares.

Мы хотим знать, во что нам обойдётся этот проект.

Queremos saber cuánto nos costará este proyecto.

Мы сказали: «Это обойдётся вам всего в 1,1 миллиона долларов».

y le dijimos: "Señor alcalde, solo costará USD 1,1 millones".

- Сколько это будет мне стоить?
- Во сколько это мне обойдётся?

- ¿Cuánto me va a costar?
- ¿Cuánto me costará?

- Ты за это заплатишь!
- Это тебе дорого обойдётся!
- Вы за это заплатите!

¡Tú pagarás por esto!

Никто не знает, во что им обойдётся та или иная процедура или обследование —

Ni antes, durante o después de ese procedimiento o prueba

- Полететь на самолёте обойдётся вам дороже.
- Полететь самолётом по деньгам выйдет вам дороже.

Te costará más ir en avión.

Если он собирается отправить всё это по почте, это обойдётся ему в целое состояние!

Si va a mandar todo eso por correo, ¡le va a costar una fortuna!

- Этот продукт стоит недёшево.
- Этот товар стоит немало.
- Продукт прилично стоит.
- Этот товар дорого обойдётся.

Esta mercancía saldrá cara.

- По меньшей мере это будет стоить сто песо.
- Как минимум это обойдётся в сто песо.
- Это будет стоить как минимум сотню песо.

Por lo menos costará cien pesos.

- Нет любви без ревности.
- Любовь не обойдётся без ревности.
- Любви не бывает без ревности.
- Любви без ревности не бывает.
- Любовь не бывает без ревности.

No hay amor sin celos.