Translation of "но" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "но" in a sentence and their spanish translations:

Но...

Pero...

Но

Pero

но

pero

- Но кофе — плохое.
- Но кофе плохой.

Pero el café no está bueno.

«Но почему?»

"Pero, ¿Porqué?"

Но нет.

Pero no.

Но задумайтесь.

Pero piénsenlo bien.

Но сглаз

Pero la cuenta del mal de ojo

но когда?

¿pero cuando?

Но бизнес?

¿Pero las empresas?

Но я,

Pero yo

Но почему?

¿Pero por qué?

но поднимаются.

pero están subiendo

- Спасибо, но не надо.
- Спасибо, но нет.

- Gracias, pero no gracias.
- Gracias, pero no.

пытаясь уйти, но но они движут трафиком,

tratando de ir después, pero sin embargo, conducen el tráfico,

- Но ты не там.
- Но тебя там нет.
- Но вас там нет.

Pero tú no estás allí.

- Хочу, но не этот.
- Хочу, но не эту.
- Хочу, но не это.

Quiero una, pero esta no.

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

- Lo siento, pero te equivocas.
- Lo siento, pero usted se equivoca.
- Lo siento, pero ustedes se equivocan.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

Lo siento, pero es imposible.

- Но сколько ты заработал?
- Но сколько ты выиграл?

¿Pero cuánto ganaste?

- Он беден, но честен.
- Он бедный, но честный.

Él es pobre pero honesto.

- Том строгий, но справедливый.
- Том строг, но справедлив.

Tomás es estricto pero justo.

- Извини, но ты ошибаешься.
- Извините, но вы ошибаетесь.

- Dispénseme, pero está usted en un error.
- Lo siento, pero te equivocas.

Но послушай меня.

Pero te digo algo.

Но верность — нет.

Pero la fidelidad no.

Но знаете что?

Pues adivinen:

Но напиться вдрызг?

pero ¿quedar totalmente ebrio?

Но мои вопросы

Pero las preguntas que haré

Но на сегодня,

Pero, en lo que hoy nos concierne,

но не наоборот.

pero no algo que el hombre muestra a la mujer.

Но это неверно.

Pero eso no es cierto.

Но я продолжил.

Pero seguí haciéndolo.

Но помимо слёз

Pero más allá de las lágrimas,

Но почти сразу

Pero casi de inmediato

Но без мачете.

Pero sin el machete.

Но очень горько!

¡Pero es muy amarga!

Но вы решаете.

Pero ustedes están a cargo.

Но вместо мнений

Pero en vez de opiniones

Но что потом?

¿Y después qué?

но я научился.

Pero lo encontré.

но в итоге

pero al final de eso,

Но это тяжело.

Pero no es fácil.

Но вот незадача.

Pero hay un problema.

Но это рискованно.

Pero es arriesgado.

Но и скользкий.

Es resbaloso.

Но температура падает.

Pero la temperatura está bajando.

Но теперь... ...впервые...

Pero, ahora, por primera vez,

Но не все.

Pero no todos.

Но не сегодня.

Pero esta noche no.

но безопасным способом.

y matarlas de manera segura.

но она проницательная.

pero es astuta.

но она — консерватор.

como conservadora.

но еще больше

pero aun mas

но я скажу

pero diré

Но после копания

Pero despues de cavar

Но есть разница

Pero hay una diferencia

почти но почти

casi pero casi

Но попасть туда

Pero entrar ahí

Но без потерь

Pero sin desperdicio

Но это факты

Pero estos son los hechos

но у муравьев

pero en hormigas

но есть пробел

Mientras tanto acantilado, pero hay

но есть один

pero hay uno

Почти но почти

Casi pero casi

Но напугать их?

¿Pero asustarlos?

Но без неё

Pero sin ella

Но не расслабляйтесь,

Pero no se pongan muy cómodos,

Но ему повезло.

Pero él tuvo suerte.

Но жизнь коротка!

¡Pero la vida es corta!

Но всё напрасно!

Pero todo fue en vano.

Но вероятность невелика.

Pero la posibilidad es improbable.

Но это правда!

- Pero si es verdad.
- ¡Pero es cierto!
- ¡Pero es verdad!

Но добавьте мыло

Pero aplicas jabón...

Но этого недостаточно.

Pero eso no es suficiente.

Но где мы?

¿Pero dónde estamos?

Но это неправда.

Pero esto no es verdad.

Но пахнет странно.

Pero huele extraño.

Но тебе нравится?

Pero, ¿te gusta?

Но случилось неожиданное.

Pero sucedió algo inesperado.

Но что случилось?

- Pero ¿qué fue lo que pasó?
- Pero, ¿qué ha pasado?

но конкретно SEO.

pero específicamente un SEO.

- Но вот что.

- Pero aquí está la cosa.

- Но вот что,

- Pero aquí está la cosa,

- Но текст ссылки,

- Pero el texto del enlace,