Translation of "миссия" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "миссия" in a sentence and their spanish translations:

Эта миссия...

La misión para ustedes...

Миссия окончена.

Se acabó la misión.

Миссия провалилась.

La misión fue un fracaso.

Миссия выполнена.

Misión superada.

Это наша миссия.

Esta es nuestra misión.

Эта миссия... окончена.

Esta misión... ...se acabó.

Эта миссия... ...окончена.

Esta misión... ...se acabó.

Миссия была успешной.

La misión fue un exito.

Миссия была простой.

La misión era simple.

Это моя миссия.

Esta es mi misión.

Это будет очень опасная миссия.

Ésta será una misión muy peligrosa.

но наша миссия еще не окончена.

pero la misión aún no termina.

Но наша миссия еще не окончена.

Pero la misión no termina aún.

но наша миссия еще не закончена.

pero la misión aún no termina.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

Debemos limpiar bien esto. Se acabó la misión.

Эта миссия сверхсекретна и очень опасна.

Esta misión es ultra secreta y sumamente peligrosa.

Миссия даже не собиралась покидать околоземную орбиту.

La misión ni siquiera iba a dejar la órbita terrestre.

Очень впечатляюще, но у нас здесь важная миссия.

Es espectacular, pero tenemos una misión importante.

В джунглях у каждого живого организма есть миссия.

En la selva, la vida nunca se desperdicia.

Миссия в том, чтобы продержаться и день, и ночь,

La misión es sobrevivir un día y una noche

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

La misión es sobrevivir a este clima brutal hasta mañana,

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

La misión es sobrevivir a este clima brutal hasta mañana.

если мы доберемся до нее, наша миссия будет выполнена.

Si llegamos allí, nuestra misión será un éxito.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

Tenemos una misión muy importante, y necesitaré tu ayuda.

Хорошие новости, что миссия выполнена и мы нашли обломки.

La buena noticia es que cumplimos: hallamos los restos.

Эта миссия будет считаться успешной, если зонд достигнет Плутона.

La misión será considerada un éxito si la sonda llega a Plutón.

Помните, у нас поисково-спасательная миссия, поэтому нельзя терять время.

Recuerden, es una misión de rescate, así que el tiempo es crucial.

Так как противоядие было уничтожено, теперь у нас новая миссия.

Como los antídotos se destruyeron, tenemos una nueva misión.

собираются опередить советскую космическую программу, им потребуется более смелая миссия.

iba a superar al programa espacial soviético, necesitaba una misión más audaz.

Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,

Esta travesía, para nosotros... se acabó. Si hay riesgo de un shock anafiláctico,

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

La buena noticia es que cumplimos: hallamos la avioneta.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасна такая миссия.

Una picadura de cascabel es un recordatorio de lo peligrosa que puede ser una misión así.

Но миссия почти закончилась катастрофой, когда из-за неисправного маневренного двигателя капсула

Pero la misión casi terminó en desastre cuando un propulsor de maniobra defectuoso hizo que la

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

la misión fue interrumpida, demostró su habilidad casi sobrehumana para mantener la calma bajo

Если программа «Аполлон» должна была выжить, следующая миссия должна была быть успешной.

Si el Programa Apolo iba a sobrevivir, la próxima misión tenía que ser un éxito.

Их миссия заключалась в том, чтобы полностью отремонтировать новый космический корабль «Аполлон».

Su misión era dar a la nueva nave espacial Apollo una revisión exhaustiva.

Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

La picadura de una cascabel es un recordatorio de lo peligrosa que puede ser una misión así.

Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

La picadura de una cascabel es un recordatorio de lo peligrosa que puede ser una misión así.

Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

La picadura de una cascabel es un recordatorio de lo peligrosa que puede ser una misión así.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.

Una picadura de cascabel es un recordatorio de lo peligrosa que puede ser una misión así.