Translation of "менять" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "менять" in a sentence and their spanish translations:

Всё нужно менять,

Todo tiene que cambiar.

Листья начали менять цвет.

Las hojas han empezado a cambiar de color.

потому что правила нужно менять.

ya que tenemos que cambiar las reglas.

Нам надо что-то менять.

Tenemos que cambiar algo.

Говорят, кошки могут менять форму.

Se dice que los gatos pueden cambiar de forma.

Что мы властны менять свои жизни,

Que tenemos el poder de hacer una diferencia en nuestras vidas,

Надо было что-то кардинально менять.

Necesitaba un cambio radical.

Листья на деревьях начали менять цвет.

Las hojas de los árboles han empezado a cambiar de color.

Зарядил дождь, нам надо менять планы.

Tenemos que cambiar de planes, se ha puesto a llover.

Некоторые рыбы могут менять свой пол.

Algunos peces pueden cambiar de sexo.

Хамелеон может менять цвет своей кожи.

El camaleón puede cambiar el color de su piel.

Было бы лучше не менять план.

Sería mejor no cambiar el plan.

- России не следует менять свой гимн столь часто.
- России не следует менять свой гимн так часто.

Rusia no debería cambiar su himno nacional tan seguido.

Он принял решение и отказывается менять его.

Tomó una decisión y se niega a cambiar de opinión.

что когда мы больше не можем менять обстоятельства,

que cuando ya no podemos cambiar nuestras circunstancias,

- Могут ли ники меняться?
- Можно ли менять ники?

- ¿Se pueden cambiar los nombres de usuario?
- ¿El nombre de usuario puede cambiarse?

Как кальмары, так и хамелеоны могут менять окраску.

Tanto los calamares como los camaleones pueden cambiar de color.

В процессе обучения мозг может менять связи между нейронами.

Durante el aprendizaje, el cerebro puede cambiar las conexiones entre neuronas.

Том сказал, что уже слишком поздно менять его расписание.

Tom dijo que era demasiado tarde para cambiar su agenda.

Мэри не стыдится менять купальник у всех на виду.

A Mary no le da vergüenza cambiarse de bañador a la vista de todos.

- Она бы не передумала.
- Она не хотела менять своего мнения.

Ella no cambiará de idea.

Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы.

Esté él de acuerdo o no, no cambiaremos nuestros planes.

Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.

No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.

Марко не имел никакого права что-то менять в чужой статье.

Marco no tenía ningún derecho a cambiar algo en un artículo escrito por otra persona.

На тот момент у меня не было сил менять что-то в корне.

En este momento, no tenía el poder de hacer grandes cambios.

Моя сестра любит присматривать за моим сыном, но мне всё равно приходится каждый раз менять ему подгузник.

Ciertamente, mi hermana cuida con gusto a mi hijo, pero aun así siempre debo mudarlo yo.