Translation of "потому" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "потому" in a sentence and their spanish translations:

Потому что нет

Porque no hay

Я повторю, потому что это факт, а потому плохо запоминается.

Permítanme repetirlo, porque les he dado un hecho, y eso no es muy memorable.

- Я ем, потому что голоден.
- Я ем, потому что голодна.

Como porque tengo hambre.

- Это потому, что ты девушка.
- Это потому, что ты девочка.

- Eso es porque eres una chica.
- Eso es porque eres niña.
- Eso es porque eres una niña.

- Потому что я их прячу.
- Потому что я их скрываю.

Porque las escondo.

Потому что «ожидание + действие

Porque "expectativa + acción

Потому что Льюис — мужчина.

Porque Louis es hombre.

и потому являются новостями.

son noticia.

Потому что дети обеспокоены.

Porque nos indican que están preocupados.

Потому что это просто.

Porque es fácil.

потому что все толкают

porque todos están presionando

материнское правило, потому что

regla madre porque

потому что ты прав

porque tienes razón

потому что ядро ​​остыло

porque el núcleo se ha enfriado

потому что система рухнет!

porque el sistema se bloqueará!

Потому что они ужинают.

Porque están cenando.

Потому что он фермер.

Porque él es granjero.

потому что это супер,

porque es súper atractivo,

- Потому что они мормоны?

- Porque son mormones ¿verdad?

потому что они тяжелые.

porque son duros.

Потому что люди проверяют

Porque la gente está echando un vistazo

потому что нет смысла

porque no tiene sentido

потому что конкуренция невелика.

porque no hay mucha competencia

потому что это свежо.

porque es fresco.

Том помогает Мэри потому, что хочет, а не потому, что должен.

Tom ayuda a Mary porque quiere, no porque tenga que hacerlo.

- Я сделал это не потому, что я хотел, а потому, что мне пришлось.
- Я сделал это не потому, что хотел, а потому что должен был.

Hice eso, no porque quisiera, sino porque tenía que hacerlo.

Он нравится мне не потому, что он добр, а потому, что честен.

Él me gusta no porque sea amable, sino porque es honesto.

Я сделал это не потому, что хотел, а потому что должен был.

No lo he hecho porque quisiera, sino porque tenía que hacerlo.

Скупой копит деньги не потому, что он бережливый, а потому, что жадный.

El avaro atesora dinero no porque sea prudente, sino porque es codicioso.

Первая — потому что он может.

El primero es que puede hacerlo.

Потому что хозяева этого магазина

Porque la gente que maneja esa tienda

потому что они всего лишь

porque ellos son sólo:

«Потому что я так сказал».

"Por que yo lo digo."

Потому что, дамы и господа,

Porque, señoras y señores,

потому что их нельзя измерить.

ya que no se pueden medir.

Потому что нет никакого равновесия.

Porque no hay equilibrio.

потому что они много значат.

porque son especiales.

потому что для прекращения выбросов

Porque si las emisiones tienen que parar,

Потому что мы такие злодеи?

Somos malos?

потому что правила нужно менять.

ya que tenemos que cambiar las reglas.

потому что шум есть везде

porque el ruido es tan ubicuo,

Потому что данные вас учат,

La información te permite aprender,

Потому что доказательства требуют подтверждения.

Porque la evidencia los obliga a corroborarla.

это потому что водитель — «чурка»,

es porque el conductor es un "imbécil".

потому что вы встретитесь ещё.

porque se van a encontrar de nuevo.

Потому что десять основных рек

Eso ocurre porque diez de los ríos más importantes

Потому что гималайские горы Гиндукуш,

Porque la región Hindú Kush Himalaya,

Потому что архитектура — это искусство

Porque la arquitectura es el arte

Потому что, на мой взгляд,

Porque para mí,

Потому что это не ценится

Porque no está valorado

потому что он знает последствия

porque sabe las consecuencias

Потому что пока пью воду

Porque mientras bebe agua

Потому что это номер шамана

Porque es el número de chamán

потому что говорили наши предки?

porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?

Потому что решения принимаются совместно

Porque las decisiones se toman conjuntamente

Потому что все уважают их

Porque el respeto de todos es suyo

постоянно меняется. Потому что жидкость

está cambiando constantemente. Porque fluido

потому что наши компасы просто

porque nuestras brújulas son solo

Это потому что все плохо

Eso es porque todo es malo

потому что люди перестали бояться,

es que las personas se han vuelto audaces,

Потому что он меня пригласил.

Porque él me invitó.

Потому что я был напуган.

Porque estaba asustado.

Она отсутствует, потому что больна.

Ella está ausente por motivos de salud.

Это потому, что люди - млекопитающие.

Esto es porque los humanos son mamíferos.

Я здесь, потому что хочу.

Estoy aquí porque quiero.

Потому что они смотрят телевизор.

- Porque están mirando televisión.
- Porque están viendo la televisión.

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

por que la situación actual es mala

Потому что он слишком большой.

Porque es demasiado grande.

Потому что собаки преданнее кошек.

Porque los perros son más leales que los gatos.

Я иду, потому что хочу.

Voy porque quiero.

Я зеваю, потому что устал.

Bostezo porque estoy cansado.

Потому что ты это делаешь.

Porque lo haces.

Потому что ты его продаёшь.

Porque lo vendes.

Потому что я их избегаю.

Porque las eludo.

Потому что это кажется тяжёлым.

Porque parece estar pesado.

потому что они такие удобные.

porque son muy cómodos.

Потому что это снижает риск.

Porque de esa manera, reduce su riesgo.

Потому что они видят тебя

Porque te están viendo

Потому что это окончательный сигнал.

Porque esa es la última señal.

потому что я знаю, что

porque sé que

потому что это просто потрясающе,

porque eso es abrumador

потому что вы потеряете людей.

porque vas a perder personas

- Меня все ненавидят, потому что я некрасивый.
- Меня все ненавидят, потому что я урод.
- Меня все ненавидят, потому что я некрасивая.
- Меня все ненавидят, потому что я уродина.

Todos me odian porque soy feo.

- Он не смог прийти, потому что болен.
- Он не смог прийти, потому что болеет.

No ha podido venir porque se halla enfermo.

- Я провалил тест, потому что не занимался.
- Я провалил тест, потому что не готовился.

Reprobé el examen por no estudiar.

- Я не могу пойти, потому что занят.
- Я не могу поехать, потому что занят.

No puedo ir porque estoy ocupado.

- Я устал, потому что слишком много работал.
- Я устала, потому что слишком много работала.

Estoy cansado porque trabajé demasiado.