Examples of using "малыш" in a sentence and their spanish translations:
El bebé me sonrió.
Oh bebé...
El bebé se ha dormido.
Tiene un bebé.
Al bebé le gusta la leche.
Ese bebé es Tom.
"Claro, hijo. Ningún problema."
El bebé entró gateando a la habitación.
¡Mira lo que está haciendo el bebé!
El bebé se durmió.
La bebé está creciendo.
El bebé está durmiendo.
- ¡Comportate, nene!
- ¡Compórtate, niño!
El bebé está aquí.
El bebé estaba listo para nacer.
El bebé todavía no sabe andar.
¡Qué hermoso bebé! ¿Cuál es su edad?
El bebé está dormido.
- El bebé juega con algunos juguetes.
- El bebé está jugando con algunos juguetes.
¡Qué hermoso bebé!
El bebé está despierto.
El bebé me sonrió.
El bebé abrió la boca.
El bebé lloró.
El bebé todavía no puede usar una cuchara.
La mamá y la bebé estaban muy bien.
El bebé está llorando porque tiene hambre ahora.
Ese bebé se parece a su madre.
- El bebé todavía no puede andar.
- El bebé no puede caminar todavía.
El niñito me dijo hola.
Ese bebé se parece a su madre.
Un amigo dijo: "Es el bebé más despierto que he visto".
- No estaba en casa cuando el bebé dio sus primeros pasos.
- No estaba en casa cuando la bebé dio sus primeros pasos.
¿De dónde eres, mi hombrecito? ¿Dónde está tu "casa"? ¿A dónde quieres llevar mi ovejita?
- El niño sigue durmiendo.
- El niño todavía está durmiendo.
El bebe dormía profundamente en los brazos de su madre.
Pero mi amiguito no me parecía perdido, ni muerto de fatiga o de hambre o de sed o de miedo.
- En el parque de diversiones, Mary encontró un niño solo llorando, y le habló suavemente. "Oye, mijito, ¿qué pasa? ¿Estás perdido? ¿Quieres que te lleve al Departamento de Niños Perdidos?
- En el parque de atracciones, Mary encontró a un niño solo llorando, y le dijo amablemente. "Oye, chico, ¿qué te pasa, estás perdido? ¿Quieres que te lleve al centro de niños perdidos?