Translation of "котом" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "котом" in a sentence and their spanish translations:

За котом погналась собака.

Un perro corrió detrás del gato.

Мой кот подрался с другим котом.

Mi gato se peleó con otro gato.

Пимпойо был котом, не поддающимся приручению.

Pimpollo era un gato muy arisco.

Я должен присмотреть за этим котом.

Tengo que cuidar de este gato.

Том и Мэри играют с котом Джона.

Tom y Mary están jugando con el gato de John.

Я говорю на испанском со своим котом.

- Hablo en castellano con mi gato.
- Le hablo a mi gato en español.

- Я был поцарапан кошкой.
- Я был поцарапан котом.

- Me rasguñó un gato.
- Me arañó un gato.

- Я играю со своей кошкой.
- Я играю со своим котом.

Estoy jugando con mi gato.

- Он играл со своим котом.
- Он играл со своей кошкой.

- Él jugó con su gato.
- Él jugaba con su gato.

- Храбрая мышь погналась за котом.
- Смелая мышь гналась за кошкой.

El ratón bravo persiguió al gato.

Не знаю, что делать с котом теперь, когда я переезжаю в другую страну.

No sé qué voy a hacer con mi gato ahora que me estoy mudando a otro país.

- Собака бежит за кошкой, а кошка — за мышью.
- Пёс бежит за котом, а кот — за мышью.

Un perro corre detrás de un gato y el gato detrás de un ratón.

Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят "ты", хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта.

Es un verdadero placer oírle hablar con tanta delicadeza dirigiéndose a un gato. No sé por qué, pero a los gatos se les suele «tutear», aunque no hayamos autorizado para hacerlo.

- Не знаю, что теперь делать с котом, раз я переезжаю в другую страну.
- Не знаю, что теперь делать с кошкой, раз я переезжаю в другую страну.

No sé qué voy a hacer con mi gato ahora que me estoy mudando a otro país.

"Что делать будем?" - "Сначала пойдём в кино". - "А потом?" - "Потом в кафе посидим". - "А потом?" - "А потом пойдём к тебе домой". - "Хм! А потом?" - "А потом - суп с котом! Ну что ты как маленькая?!"

"¿Qué haremos?" — "Primero iremos al cine." — "¿Y después?" — "Después iremos a un café." — "¿Y después?" — "Y después iremos a tu casa." — "Hmm! ¿Y después?" — "Y después... ¡cirulaxia! ¿Por qué preguntas todo como un chiquillo?"