Translation of "качество" in Spanish

0.035 sec.

Examples of using "качество" in a sentence and their spanish translations:

Качество ужаснейшее.

La calidad es malísima.

Качество важнее количества.

- Cualidad es más importante que cantidad.
- La calidad es más importante que la cantidad.

Качество перевода улучшилось.

- La calidad de la traducción ha mejorado.
- La calidad de la traducción mejoró.

Качество риса ухудшается.

La calidad del arroz está empeorando.

Мы улучшили качество.

Mejoramos la cualidad.

Храбрость - замечательное качество.

El valor es una excelente virtud.

Качество риса снижается.

La calidad del arroz está disminuyendo.

Мы ценим качество.

Valoramos la calidad.

мы взвешиваем, проверяем качество

lo pesamos, controlamos la calidad,

Я предпочитаю качество количеству.

Prefiero calidad a cantidad.

Ты платишь за качество.

Tú pagas por calidad.

- Он дешёвый, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвая, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвое, но качество не очень хорошее.
- Это дёшево, но качество не очень хорошее.
- Он дешёвый, но качество не очень-то.
- Это дёшево, но качество не особенное.

Es barato, pero la calidad no es muy buena.

А чем хуже качество сна,

Por lo que cuanto peor sea la calidad del sueño,

«Как же повысить качество сна?»

¿cuáles son los consejos para dormir bien?".

Наивность — его единственное положительное качество.

Su único mérito es su ingenuidad.

Экономическая свобода повышает качество жизни.

La libertad económica mejora la calidad de vida.

качество немного падает при включении микрофона

la calidad disminuye ligeramente cuando se enciende el micrófono

Упорство — главное качество для достижения успеха.

La perseverancia es la característica principal para obtener el éxito.

Знаете, у интернета есть одно интересное качество.

Entienden, internet tiene una cualidad interesante.

Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.

La calidad del aire a decaído durante los últimos años.

Именно качество, а не количество имеет значение.

Es la calidad y no la cantidad lo que importa.

У этого пальто хорошее соотношение цена-качество.

Este abrigo tiene una buena relación calidad-precio.

Цена низкая, но качество не очень хорошее.

El precio es bajo, pero la calidad no es muy buena.

Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг.

Todos nuestros clientes confirman la calidad de nuestros servicios.

выполняющих это упражнение, и лучшее качество их сна.

haciendo este ejercicio y logrando una mejor calidad de sueño.

Важно не только количество, но также и качество.

No solo importa la cantidad, también importa la calidad.

Но качество клиенту, что вы в конечном итоге

Pero la calidad de la cliente que terminas

СМИ обсуждают свободу прессы, но никогда – качество её содержания.

Los medios de comunicación discuten sobre la libertad de prensa, pero nunca sobre la calidad de sus contenidos.

или того же типа продукта или удобство и качество

o el mismo tipo de producto o la usabilidad y la calidad

Совокупное качество мозговых волн, возникающих во время глубокой фазы сна,

Y es la calidad combinada de estas ondas cerebrales del sueño profundo

Хуан улучшил качество своей работы по сравнению с прошлым годом.

Juan mejoró su desempeño en relación al año pasado.

Качество сыра зависит от молока, а следовательно, зависит от коровы.

La calidad del queso depende de la leche, en consecuencia, depende de la vaca.

он имеет все те же функции, это более высокое качество,

tiene todas las mismas características, es de mayor calidad,

они будут самыми высокими качество электронной почты, которое вы получаете

ellos serán los más altos la calidad de los correos electrónicos que obtienes

Тебе нужен хороший микрофон, потому что нам важно хорошее качество звука.

Necesitas un buen micrófono porque nos importa la calidad del sonido.

Ничто в 21 веке не будет так сильно определять наш успех как нации, как качество образования наших детей.

Nada determinará nuestro éxito como nación en el siglo XXI más que lo bien que educamos a nuestros hijos.

В конце концов "женственность" — это то, чем женщина наделена от природы, не нужно прилагать никаких усилий, чтобы её проявить, и это такое качество, которое не получилось бы скрыть даже при всём желании.

Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada.