Translation of "известна" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "известна" in a sentence and their spanish translations:

Причина пожара была известна.

- Se sabía la causa del incendio.
- La causa del fuego era conocida.

Она известна как певица.

- Ella es famosa como cantante.
- Ella es una cantante famosa.

Причина Тому не известна.

Tom no conoce la razón.

Она хорошо известна как певица.

Ella es bien reconocida como cantante.

Её песня хорошо известна молодёжи.

Su canción es bien conocida entre los jóvenes.

Причина никогда не будет известна.

Nunca se sabrá la razón.

Валенсия известна своей необычной архитектурой.

Valencia es famosa por su inusual arquitectura.

Эта часть Айдахо известна горными озёрами,

Esta parte de Idaho es famosa por sus lagos de montaña,

Латина и насколько она известна Аргентинцы.]

Latina y que tan bien conocida es por los argentinos.]

- Ты знаешь его фамилию?
- Вы знаете его фамилию?
- Тебе известна его фамилия?
- Вам известна его фамилия?

¿Sabes cómo se apellida?

Гора Эверест также известна под названием Джомолунгма.

El Monte Everest es conocido también como Qomolangma.

Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.

La salud es un tesoro cuyo valor lo conocen sólo los enfermos.

- Каждый знает эту новость.
- Эта новость всем известна.

Todo el mundo sabe la noticia.

- Все знают эту песню.
- Эта песня всем известна.

Esta canción es conocida por todos.

Проблема всем известна, но никто о ней не говорит.

El problema es conocido de todos, pero nadie habla de ello.

- Его книга известна не только в Англии, но и в Японии.
- Её книга известна не только в Англии, но и в Японии.

- Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón.
- Su libro no es conocido solo en Inglaterra, también lo es en Japón.

Она хорошо известна как в Индии, так и в Китае.

Ella es muy conocida tanto en India como en China.

Вам известна причина, почему две трети студентов не присутствовали на встрече?

¿Sabes tú la razón por la que dos tercios de los estudiantes no asistieron a la reunión de estudiantes?

Её книга известна не только в Англии, но и в Японии.

Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón.

Его книга известна не только в Англии, но и в Японии.

Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón.

Невероятная задача по высадке космонавта на Луну будет известна как программа «Аполлон».

La increíble tarea de aterrizar un astronauta en la Luna se conocería como el Programa Apolo.

Забавно то, что хотя это поздняя сага, эта история о свиньях была известна

Lo curioso es que, aunque es una saga tardía, esta historia sobre los cerdis se conocía

- Эта шутка мне известна.
- Я знаю эту шутку.
- Я этот анекдот знаю.
- Я знаю этот анекдот.

Me sé este chiste.

- Я знаю твой секрет.
- Я знаю твою тайну.
- Мне известна твоя тайна.
- Я знаю ваш секрет.

Yo sé tu secreto.

- Проблема всем известна, но никто о ней не говорит.
- Проблема общеизвестна, но о ней никто не говорит.

El problema es conocido de todos, pero nadie habla de ello.

- В конце концов, нам стала известна правда.
- В конце концов, мы узнали правду.
- В конце концов, нам открылась правда.

Finalmente, supimos la verdad.

У меня есть серьезные причины полагать, что планета, с которой прибыл Маленький принц, известна под названием астероид Б-612.

Tengo buenas razones para creer que el planeta del que vino el principito es el asteroide B 612.