Translation of "заблуждение" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "заблуждение" in a sentence and their spanish translations:

Но это большое заблуждение.

Pero no podrían estar más equivocados.

Это вводит в заблуждение.

Es engañoso.

Заголовок вводит в заблуждение.

El título es engañoso.

Том ввел Мэри в заблуждение.

- Tom engañó a Mary.
- Tom confundió a Mary.

Мэри ввела тебя в заблуждение.

Mary te engañó.

Они ввели тебя в заблуждение.

Ellos te engañaron.

Мэри ввела меня в заблуждение.

Mary me engañó.

Я ввёл Тома в заблуждение.

Yo engañé a Tom.

Я ввёл его в заблуждение.

Yo le engañé.

- Я не хотел ввести никого в заблуждение.
- Я никого не хотел ввести в заблуждение.
- Я никого не хотел вводить в заблуждение.

No quise engañar a nadie.

Просто ввела в заблуждение, смешно же.

Fue pura desorientación... Soy muy divertida.

я могу ввести тебя в заблуждение

puedo engañarte

Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.

Un error conocido es mejor que una verdad desconocida.

У нас у всех есть логическое заблуждение:

A propósito, tenemos una especie de falacia lógica

Новостные статьи в наше время часто вводят в заблуждение.

- Hay muchos artículos de noticias engañosas hoy en día.
- Hay muchos artículos de noticias falsas hoy en día.

- Она ввела студентов в заблуждение.
- Она сбила с толку студентов.

Ella engañó a los estudiantes.

- Я изменил тебе.
- Я изменила тебе.
- Я ввёл тебя в заблуждение.

Yo te engañé.

Самое знаменитое в них то, что они были введены в заблуждение, вступив в норвежскую

Lo famoso de ellos es que se engañaron al involucrarse en la política noruega

Ты сказала мне, что у тебя классная задница. Это чтобы ввести меня в заблуждение, что ли?

Me dijiste que tenías un bonito culo. ¿Fue eso una declaración falsa entonces?

Когда я был ребёнком, я думал, что если умру, то мир попросту исчезнет. Что за детское заблуждение! Я просто не мог принять того, что мир продолжит существовать без меня.

Cuando era pequeño, pensaba que si moría el mundo simplemente desaparecería. ¡Qué ilusión infantil! Es sólo que no podía aceptar que el mundo pudiera seguir existiendo sin mí.

- Распространённым заблуждением о Христофоре Колумбе является то, что он однажды якобы впечатлил племя туземцев предсказанием лунного затмения. Истина заключается в том, что он ВЫЗВАЛ его.
- О Христофоре Колумбе ходит распространённое заблуждение, будто бы он однажды поразил племя туземцев, предсказав лунное затмение. На самом же деле он его ВЫЗВАЛ.

Un malentendido muy común sobre Cristóbal Colón es que una vez impresionó a una tribu de nativos prediciendo un eclipse lunar. La verdad es que él lo CAUSÓ.