Translation of "доберёшься" in Spanish

0.002 sec.

Examples of using "доберёшься" in a sentence and their spanish translations:

Напиши мне, как только туда доберёшься.

Escríbeme tan pronto como llegues allí.

Как только ты туда доберёшься, сразу напиши мне письмо.

Escríbeme en cuanto llegues allí.

Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.

Asegúrate de mandarnos una nota tan pronto llegues a Londres.

- Позвони мне, когда доберёшься туда.
- Позвони мне, когда доедешь.
- Позвоните мне, когда доедете.

Llámame en cuanto llegues ahí.

- Я не думал, что ты так скоро сюда доедешь.
- Я не думала, что ты так быстро сюда доберёшься.

No imaginé que llegarías tan pronto.

- Вы доберётесь туда вовремя, если только на поезд не опоздаете.
- Ты доберёшься туда вовремя, если только на поезд не опоздаешь.

Llegarás allí a tiempo, siempre que no pierdas el tren.

- К тому времени, как ты туда доберёшься, будет почти темно.
- К тому времени, как вы туда доберётесь, будет почти темно.

Para cuando llegues allí, ya casi habrá oscurecido.

- К какому времени ты будешь на вокзале?
- К какому времени ты будешь на станции?
- К какому времени ты доберёшься до станции?

¿A qué hora llegarás a la estación?