Translation of "возникает" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "возникает" in a sentence and their spanish translations:

тогда возникает вопрос

entonces una pregunta viene a mi mente

Но возникает интересный вопрос:

Pero esto plantea una pregunta interesante:

то возникает следующий вопрос:

la siguiente pregunta es:

Возникает вопрос: как мы это делаем?

Entonces la pregunta es, ¿cómo lo hacemos?

Любовь не возникает за один день.

El amor no se construye en un día.

Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.

Los cachorros causan una estampida. Directo hacia ella.

у нас возникает ощущение щекотки и жжения

Vivimos en un alma que arde con sensación de hormigueo

да, когда мы смотрим, возникает ситуация в их дискурсах

sí, cuando miramos, hay una situación en su discurso

Он привык подкупать любого, кто возникает у него на пути.

Está acostumbrado a sobornar a cualquiera que se ponga en su camino.

Когда я говорю о кукурузных колбасах, у меня возникает первый вопрос

Cuando digo pramitas de maíz, me viene a la mente la primera pregunta

И у меня возникает подозрение, что этот оазис на самом деле мираж.

Y eso me hace sospechar un poco que, tal vez, el oasis es un espejismo.

Когда с животным возникает такая связь, это совершенно потрясающий, ни с чем не сравнимый опыт.

Cuando tienes esa conexión con un animal y vives esas experiencias, es alucinante.

Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.

De vez en vez, la propuesta de demoler un bien amado y viejo edificio para hacer lugar para un nuevo edificio de departamentos da lugar a un remolino de furiosas protestas.

"Том! Что это за кошмарные компьютерные кавычки вокруг наших с тобой диалогов? Ты не мог бы поговорить с автором предложений и передать ему моё мнение на этот счёт?" - «Спокойно, Мэри. Когда ты так кипятишься, и возникает проблема. Посмотри на мою часть диалога!»

"¡Tom! ¿Qué son estas espantosas comillas informáticas que hay alrededor de nuestros diálogos? ¿No podrías hablarle al autor de nuestras frases y explicarle mi forma de pensar?" «Tranquilízate, Mary, es cuando te enfadas así que surge el problema. ¡Mira mi parte del diálogo!»

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.