Translation of "больницы" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "больницы" in a sentence and their spanish translations:

- Больницы очень дорогие.
- Больницы являются очень дорогими.
- Больницы очень дорогостоящи.

Los hospitales son muy caros.

поликлиники, больницы,

incluye clínicas, hospitales,

Больницы очень дорогие.

Los hospitales son muy caros.

- Строительство больницы подходит к концу.
- Строительство больницы вот-вот закончится.
- Строительство больницы вот-вот завершится.

La construcción del hospital está a punto de terminar.

- Она скоро выйдет из больницы.
- Её скоро выпишут из больницы.

Ella saldrá pronto del hospital.

больницы часто ухудшают положение.

los hospitales con frecuencia nos enferman más.

Тому позвонили из больницы.

Tom recibió una llamada desde el hospital.

Я не люблю больницы.

No me gustan los hospitales.

Строительство больницы скоро закончится.

La construcción del hospital terminará pronto.

- Она уехала из больницы час назад.
- Она вышла из больницы час назад.

Ella salió del hospital hace una hora.

Очень далеко от городской больницы

Algo alejado del hospital,

Увидишь банк слева от больницы.

Usted verá el banco a la izquierda del hospital.

Пациент был выписан из больницы.

Al paciente le fue dado el alta.

Многим людям не нравятся больницы.

A mucha gente no le gustan los hospitales.

Том должен добраться до больницы.

Tom debe ir al hospital.

Она скоро выйдет из больницы.

Ella saldrá pronto del hospital.

Я терпеть не могу больницы.

No soporto los hospitales.

Мне нужно добраться до больницы.

Tengo que ir al hospital.

Большинство людей не любит больницы.

A la mayoría de la gente no le gusta los hospitales.

Больницы вселяют в неё ужас.

Ella le tiene pavor a los hospitales.

Я позвонил ей из больницы.

Le llamé del hospital.

- Конечно, там должны быть местные больницы.
- Конечно, там должны быть какие-то местные больницы.

Por supuesto que también debería haber hospitales locales.

- Я выписываюсь из больницы на следующей неделе.
- Меня на следующей неделе выписывают из больницы.

Salgo del hospital la semana que viene.

- Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.
- Скорее всего, завтра Тома выпишут из больницы.

Tom muy probablemente sea dado de alta del hospital mañana.

Мы начали обзванивать врачей и больницы,

Llamamos a médicos y hospitales.

Что это за здание позади больницы?

¿Qué es ese edificio que está detrás del hospital?

Вас наверняка скоро выпишут из больницы.

Seguramente le darán el alta del hospital dentro de poco.

Тома, вероятно, выпишут из больницы завтра.

Tom será probablemente mañana dado de alta del hospital.

Давайте не будем заполнять больницы без необходимости

No llenemos hospitales innecesariamente

Я выписываюсь из больницы на следующей неделе.

Salgo del hospital la semana que viene.

Успокойся! Мы в нескольких минутах от больницы!

¡Cálmate! ¡Estamos a unos minutos del hospital!

Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.

- Tom muy probablemente sea dado de alta del hospital mañana.
- Es probable que a Tom le den el alta mañana.

Тома выписали из больницы в прошлом месяце.

Tom fue dado de alta del hospital el mes pasado.

Я был в коридоре на втором этаже больницы.

Yo estaba en el pasillo de la segunda planta del hospital.

Этот страх усилился, когда мы приехали из больницы домой.

Fue particularmente aterrador cuando llegamos a casa desde el hospital.

Врачи думали, что он никогда не выйдет из больницы.

Los doctores pensaban que no llegaría al hospital.

при выписке оказываются в худшем состоянии, чем до больницы.

salen del hospital más discapacitados que cuando entraron.

Том отложил вечеринку, пока Мэри не выписали из больницы.

Tom pospuso su fiesta hasta que María saliera del hospital.

Конечно, после этого случая, когда наш номер больницы считается недостаточным

Por supuesto, después de este evento, cuando nuestro número de hospital se considera insuficiente

Как бы я ни настаивал, меня не выпишут из больницы.

Por mucho que insista, no me van a dar el alta.

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и добраться до больницы.

Tenemos solo 30 minutos para llamar al rescate e ir al hospital.

первая занималась перемещением дополнительных войск, а также вспомогательными службами, такими как больницы,

La primera se ocupaba de los movimientos de tropas adicionales, más los servicios auxiliares como hospitales,

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Al menos pudimos conseguir algo del veneno necesario para hacer antídotos para el hospital.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Al menos conseguimos algo del veneno necesario para los antídotos del hospital.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

Al menos conseguimos parte del veneno necesario para los antídotos del hospital.

Я не разговаривал с Томом с тех пор, как он вышел из больницы.

No he hablado con Tom desde que salió del hospital.

Неграм строго запрещено посещать те больницы, библиотеки, театры, кино, гостиницы, рестораны, которые предназначены для белых.

Está tajantemente prohibido para los negros visitar hospitales, librerías, teatros, cines, hoteles y restaurantes, que están reservados para los blancos.

После выписки из психиатрической больницы, Дэн продолжал испытывать тяжелые эмоциональные взлёты и падения и неустойчивое поведение.

Después de que fue dado de alta del hospital psiquiátrico, Dan siguió sufriendo fuertes altibajos emocionales y comportamiento errático.

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.