Translation of "Ребенка" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Ребенка" in a sentence and their spanish translations:

Шум разбудит ребенка.

El ruido va a despertar al bebé.

она рожает третьего ребенка.

con trabajo de parto de su tercer hijo.

волчица забрала этого ребенка

una loba se llevó a ese niño

Держа внука или ребенка

Sosteniendo a su nieto o hijo

не фотографируй моего ребенка

no tomes la foto de mi hijo

Это уединение вашего ребенка сейчас?

¿Es la privacidad de su hijo ahora?

зарезали на глазах своего ребенка

sacrificado ante los ojos de su hijo

Грабитель закрыл ребенка в шкафу.

El ladrón encerró al niño en el armario.

Она несла ребенка на спине.

Ella cargaba al bebé en su espalda.

Он спас ребенка от пожара.

Él rescató al niño del fuego.

Они все еще ищут ребенка.

Todavía buscan al niño.

Она ждет ребенка в июне.

Ella espera un bebé para junio.

Воспитание ребенка стоит огромных денег.

Criar un hijo cuesta una fortuna.

Подход, применяемый для изучения мозга ребенка,

El método que usamos para estudiar el cerebro del bebé

Кому стоит смотреть образ своего ребенка?

¿A quién debería mirar la imagen de su hijo?

У этого ребенка было чистое сердце.

El niño tenía un corazón puro.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

Cada niño tiene su propio cuarto.

Этот мальчик ударил её ребенка специально.

Ese chico golpeó a su hijo aposta.

видел ребенка, который был не развит неврологически.

vio una niña neurológicamente apagada.

его жена родила ребенка от другого мужчины.

su esposa había dado a luz al hijo de otro hombre.

Она родила первого ребенка в двадцать лет.

Ella tuvo su primer hijo a los veinte años.

- Довольно трудно воспитать ребенка.
- Довольно трудно вырастить ребёнка.

Es una cosa bastante difícil el educar a un niño.

Как утешить женщину, только что потерявшую единственного ребенка?

¿Cómo consolar a una mujer que acaba de perder a su único hijo?

Когда я взял ребенка на руки, он заплакал.

Cuando cogí al bebé en mis brazos, éste comenzó a llorar.

- Она собирается родить ребенка.
- У неё будет ребёнок.

Ella va a tener un bebé.

И эта процедура позволяет нам отслеживать форму головы ребенка,

Es un procedimiento que nos permite seguir la forma de la cabeza del bebé,

но когда дело доходит до рассказа вашего ребенка уроки

pero cuando se trata de darle lecciones a tu hijo

если мама собирается приготовить для ребенка томатную пасту или бутерброды

si una madre va a preparar pasta de tomate o sándwiches para su hijo

Так же, как мы держим нашего ребенка подальше от чайника

Así como mantenemos a nuestro hijo alejado de la tetera

В то время у моей матери было только два ребенка.

Mi madre sólo tenía dos hijos en esa época.

Я также получил ее подарок для нее и ее ребенка.

También le tengo un regalo para ella y su bebé.

Моя знакомая, которая ждёт ребенка, переживала из-за девичника с подарками.

Una futura madre que conozco está temiendo su fiesta del bebé.

Она уговорила и выманила ее непослушного ребенка пойти с ней к дантисту.

Convenció a su reticente hijo de que debía ir al dentista con ella y que no pasaría nada.

- Ребенка охватил ужас.
- Ребёнок оцепенел от страха.
- Ребёнок был парализован страхом.
- Ребёнок был парализован от страха.

El niño estaba paralizado de miedo.

- Вы выбрали имя для своего ребёнка?
- Вы выбрали имя своему ребёнку?
- Вы решили, как назвать ребенка?

¿Ya habéis decidido el nombre del bebé?

но вы не заботитесь о них, но когда ваш ребенок придет послушать, вау они запишут моего ребенка

pero a usted no le importan, pero cuando su hijo venga a escuchar, vaya, grabarán a mi hijo

переживать за свою семью, за своего ребенка. Раньше я не был так уж сентиментален по отношению к животным.

Me preocupaba mi familia, mi hijo. Nunca había sido demasiado sentimental con los animales.