Translation of "Почём" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Почём" in a sentence and their spanish translations:

Почём коробка?

¿Cuánto cuesta una caja?

Почём ящик?

¿A cuánto la caja?

Почём мерлуза?

¿A cuánto está la merluza?

Почём этот фотоаппарат?

¿Cuánto es esta cámara?

Почём кило яблок?

¿Cuánto cuesta un kilo de manzanas?

Почём тот галстук?

¿Cuánto cuesta esa corbata?

- Сколько стоит яблоко?
- Почём яблоко?

¿Cuánto cuesta una manzana?

- Почём апельсины?
- Сколько стоят апельсины?

- ¿A cuánto están las naranjas?
- ¿Cuánto cuestan las naranjas?

- Сколько стоит билет?
- Почём билет?

- ¿Cuánto cuesta el boleto?
- ¿Cuánto cuesta el billete?

- Откуда я знаю?
- Почём я знаю?
- Откуда мне знать?
- А я почём знаю?

¿Cómo lo iba a saber?

«Где Том?» — «А я почём знаю?»

«¿Dónde está Tom?» «¿Cómo lo voy a saber?»

- Сколько стоит эта ручка?
- Почём эта ручка?

- ¿Cuánto cuesta este bolígrafo?
- ¿Cuánto cuesta esta pluma?

- Сколько стоит килограмм помидоров?
- Почём килограмм помидоров?

¿Cuánto cuesta el kilo de tomates?

- Сколько стоит этот радиоприемник?
- Почём это радио?

¿Cuánto cuesta esta radio?

- Почём тот компьютер?
- Сколько стоит тот компьютер?

¿Cuánto cuesta ese computador?

- Сколько стоит эта кепка?
- Почём эта шапка?

¿Cuánto vale esta gorra?

- Сколько стоят эти очки?
- Почём эти очки?

¿Cuánto cuestan estas gafas?

- Почём пачка сигарет?
- Сколько стоит пачка сигарет?

- ¿Cuánto cuesta un paquete de cigarrillos?
- ¿Cuánto vale un paquete de cigarrillos?

- Сколько стоит эта шляпа?
- Почём эта шапка?

- ¿Cuánto cuesta este sombrero?
- ¿Qué vale este sombrero?

- Почём пиво?
- Сколько стоит пиво?
- Пиво сколько стоит?

¿Cuánto cuesta la cerveza?

- Сколько стоит этот зонт?
- Почём этот зонт?
- Сколько стоит этот зонтик?

¿Cuánto cuesta este paraguas?

- Почём эти чёрные брюки и эти красные рубашки?
- Сколько стоят эти чёрные брюки и эти красные рубашки?

¿Cuánto cuestan estos pantalones negros y estas camisas rojas?