Translation of "Охотиться" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Охотиться" in a sentence and their spanish translations:

- Я могу научить тебя охотиться.
- Я могу научить вас охотиться.

Puedo enseñarte a cazar.

Перестала есть и охотиться.

No se alimentaba más ni cazaba.

Им советуют «охотиться» на позитив.

Les dijeron al ejército que persiguieran lo bueno.

Свет полнолуния помогает гепардам охотиться.

La luz de la luna llena ayuda a los guepardos a cazar.

охотиться на змей, тарантулов, скорпионов

al cazar serpientes, tarántulas, escorpiones

Он поехал охотиться на оленей.

Él fue a cazar ciervos.

Запрещено охотиться в этом регионе.

En esta área está prohibido cazar.

и охотиться на змей, тарантулов, скорпионов,

al cazar serpientes, tarántulas, escorpiones

- Он любит охотиться.
- Он любит охоту.

Le gusta cazar.

Но охотиться на таком открытом ландшафте трудно.

Pero es difícil cazar en un paisaje tan abierto.

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

Y, con los bigotes sensibles, pueden cazar toda la noche.

Том и Мэри пошли охотиться на оленей.

Tom y Mary fueron a cazar ciervos.

Вы хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-фонарик.

Entonces quieren buscar un escorpión con la luz ultravioleta.

Значит, хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-свет?

Entonces, ¿quieren buscar un escorpión con luz ultravioleta?

- Охотиться на броненосцев разрешено?
- Охота на броненосцев разрешена?

¿Es legal la caza de armadillos?

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

Pero hace días que no comen. La madre debe cazar.

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

Al explotar la luz artificial, los tiburones pueden cazar hasta bien entrada la noche.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

Suele ser mucho mejor que querer cazar en el bosque.

Продолжить путь в пустыню и охотиться на змей, тарантулов и скорпионов,

Adentrarnos en el desierto e intentar atrapar serpientes, tarántulas, escorpiones,

Но ночная жара в джунглях позволяет ему продолжать охотиться в темноте.

Pero las noches calientes en la selva significan que se mantiene activa al oscurecer.

Моя тётя считает, что ещё слишком рано идти охотиться за скидками.

Mi tía considera que es aún demasiado pronto para ir a la caza de gangas.

Рауль, должно быть, ушёл охотиться на птиц, потому что его карабина нет на привычном месте.

Raúl ha debido salir a cazar pájaros porque veo que su carabina no está donde siempre.

- Мы вчера пошли на охоту в лес и поймали двух оленей.
- Мы вчера пошли охотиться в лес и поймали двух оленей.

Nosotros fuimos a cazar al bosque y ayer capturamos dos ciervos.