Translation of "Использование" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Использование" in a sentence and their spanish translations:

использование долга, специальное финансирование

usando deuda, financiamiento especial

гораздо более рациональное использование ресурсов,

es el gran uso eficiente de los recursos,

«Исследование и использование космического пространства

"La exploración y el uso del espacio ultraterrestre

Использование интернета — это не роскошь.

Estar en Internet no es un lujo.

Ты можешь оправдать использование насилия?

¿Puedes justificar el uso de violencia?

Использование примеров ускоряет усвоение языка.

El uso de ejemplos acelera el dominio de la lengua.

и использование сети доставки контента.

y usando una red de entrega de contenido.

это использование чётко выверенной питательной смеси,

es el uso de una fórmula nutritiva concreta

Католическая церковь не одобряет использование презервативов.

La Iglesia Católica no aprueba el uso de preservativos.

Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля.

- Las compañías productoras de electricidad están buscando reducir su huella de carbono.
- Las eléctricas intentan reducir su dependencia del carbón.

Этот договор запрещает использование химического оружия.

El tratado prohíbe el uso de armas químicas.

это зрелое, умелое, разумное использование психоделических препаратов.

es utilizar las medicinas alucinógenas de una forma madura, capaz y sabia.

и рассматривается даже использование такого оптоволоконного кабеля,

e incluso se usan cables de fibra óptica como estos

Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.

El hacer uso del fuego puede ser considerado como el invento más grande del hombre.

Использование заглавных букв в компьютере несколько утомительно.

Es algo tedioso usar las mayúsculas en un computador.

Использование энергии не является прерогативой живых существ.

El uso de energía no es exclusivo de los seres vivos.

Договор запрещает использование атомных и водородных бомб.

El tratado prohíbe las bombas atómicas y de hidrógeno.

Эта идея подразумевает использование собственных стволовых клеток пациента,

La idea es usar las células madre de los pacientes,

НХХ: Мы также наблюдаем использование этой технологии глобально,

NHH: También estamos viendo el uso de esta tecnología a escala mundial,

Еще одна стратегия, что я любовь использование Crunchbase.

Otra estrategia que yo Me encanta usar Crunchbase.

на самом деле сводит к минимуму наше использование пестицидов

en realidad minimiza nuestro uso de pesticidas

В математике распространено использование заглавных букв для обозначения множеств.

- En matemáticas es común usar letras mayúsculas para nombrar a los conjuntos.
- Es común en matemáticas usar letras mayúsculas para nombrar a los conjuntos.

Использование аналитических машин в официальных шахматных соревнованиях строго запрещено.

El uso de máquinas de análisis está estrictamente prohibido en competiciones formales de ajedrez.

Еще один инструмент, который мне нравится использование называется Подписчики.

Otra herramienta que amo el uso se llama Suscriptores.

это содержание и совместное использование это на социальной сети,

ese contenido y compartir en la red social,

вы должны монетизировать использование ваш собственный продукт или услугу.

tienes que monetizar usando su propio producto o servicio.

использование почвы и её деградация только за последние 200 лет

el uso y degradación del suelo, solo en los últimos 200 años, más o menos,

Всё большее использование мобильных телефонов приводит к увеличению числа близоруких.

- El uso cada vez más frecuente del teléfono móvil está haciendo crecer el número de miopes.
- El uso cada vez mayor del teléfono celular está haciendo crecer el número de miopes.

Использование эсперанто для международного общения - это способ, позволяющий сохранить языковое разнообразие.

Usar el esperanto para la comunicación internacional, esa es la solución para conservar la diversidad lingüística.

Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.

El medio más efectivo para la difusión del esperanto es el uso fluido y elegante de este idioma.

Демократия попросту обозначает использование полицейских дубинок против народа, самим же народом, во благо народа.

Democracia significa simplemente el aporreo de la gente por la gente para la gente.

В этом обществе, где всё одноразовое, добродетелью является использование чего-то до полного износа.

En esta sociedad donde todo es desechable, es una virtud usar algo hasta que se desgaste.

Переводчик Google недостаточно хорош для перевода Ubuntu. Также его использование идёт вразрез с политикой Ubuntu.

El traductor de Google no es lo suficientemente bueno para las traducciones de Ubuntu. Esto es contrario a la política de Ubuntu

Единственное, что делает Том, и что не способствует безопасности - использование одного и того же пароля для каждого веб-сайта.

Algo que hace Tom y que no es muy seguro es que utiliza la misma contraseña para cada sitio web.