Translation of "чёрные" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "чёрные" in a sentence and their portuguese translations:

Вороны чёрные.

Os corvos são pretos.

- Мне нравятся чёрные ботинки.
- Мне нравятся чёрные туфли.

Eu gosto dos sapatos pretos.

- У этого мальчика чёрные волосы.
- У того мальчика чёрные волосы.

Esse menino tem cabelo preto.

У них чёрные волосы.

Elas têm cabelo preto.

Волосы этого мальчика чёрные.

O cabelo desse menino é preto.

У Тома чёрные волосы.

Tom tem cabelos pretos.

Чёрные коты приносят удачу.

Gatos pretos trazem boa sorte.

- Волосы у неё чёрные и длинные.
- Волосы у него чёрные и длинные.

- Seu cabelo é negro e longo.
- Seus cabelos são negros e longos.

У этого мальчика чёрные волосы.

Esse menino tem cabelo preto.

Посмотри на эти чёрные тучи.

Olhe essas nuvens escuras.

Её глаза чёрные как уголь.

Seus olhos são negros como o carvão.

Английские такси, как правило, чёрные.

Em geral, os táxis ingleses são pretos.

У азиатов, как правило, чёрные волосы.

Os asiáticos geralmente têm cabelos pretos.

Чёрные пальто этой зимой в моде.

Casacos pretos são moda neste inverno.

Во́роны - самые чёрные из всех птиц.

Os corvos são as mais pretas de todas as aves.

- Скоро дождь будет. Посмотри на эти чёрные тучи.
- Скоро дождь будет. Посмотрите на эти чёрные тучи.
- Скоро дождь будет. Посмотри на те чёрные тучи.
- Скоро дождь будет. Посмотрите на те чёрные тучи.

Vai chover em breve. Vejam aquelas nuvens escuras.

- Вы любите чёрных котов?
- Ты любишь чёрных кошек?
- Вам нравятся чёрные кошки?
- Тебе нравятся чёрные кошки?

Você gosta de gatos pretos?

Глаза у неё были чёрные как уголь.

Ela tinha olhos negros como o carvão é negro.

У меня карие глаза и чёрные волосы.

Tenho olhos castanhos e cabelo preto.

Чёрные очки закрывают глаза моей слепой коллеги.

Óculos escuros escondem os olhos do meu colega cego.

Волосы у неё чёрные, короткие и кудрявые.

O cabelo dela é preto, curto e encaracolado.

У неё были чёрные, как уголь, глаза.

Ela tinha olhos negros como carvão.

Взгляни на те чёрные тучи. Быть дождю.

Veja aquelas nuvens negras. Logo irá chover.

- Почём эти чёрные брюки и эти красные рубашки?
- Сколько стоят эти чёрные брюки и эти красные рубашки?

- Quanto custam estas calças pretas e estas camisas vermelhas?
- Quanto custam essas calças pretas e essas camisas vermelhas?

- Черные жизни важны.
- Чёрные тоже люди.
- Жизни чёрных важны.

- As vidas negras importam.
- As vidas negras são importantes.

У девушки моего брата чёрные волосы и зелёные глаза.

A namorada de meu irmão tem cabelos pretos e olhos verdes.

Я не верю в то, что чёрные кошки приносят несчастье.

Eu não acredito que gatos pretos causam azar.

- Вы любите чёрных котов?
- Ты любишь чёрных кошек?
- Тебе нравятся чёрные кошки?

Você gosta de gatos pretos?

Неважно, чёрные они, коричневые, жёлтые или нормальные, у всех людей должны быть равные права.

Não importando se são negros, brancos, amarelos ou normais, todos devem ter os mesmos direitos.

Девушка быстро скачет верхом через лес, и её длинные чёрные волосы развеваются от утреннего ветра.

A garota cavalga velozmente pela floresta e seus longos cabelos negros voam ao vento da manhã.

- Уже обнаружили "чёрные ящики" с рейса 447 Рио-Париж?
- Уже нашли бортовой самописец рейса 447 Рио-Париж?

Já foram encontradas as caixas pretas do voo 447 Rio-Paris?

Бедная девчушка получила куклу на рождество. Она не улыбнулась и не сказала даже единого слова, но её блестящие чёрные глаза выражали благодарность.

A garotinha pobre recebeu uma boneca de presente de Natal. Ela não sorriu nem disse sequer uma palavra, mas seus olhos, pretos e brilhantes, expressaram gratidão.