Translation of "чаще" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "чаще" in a sentence and their portuguese translations:

Не всегда, но всё чаще и чаще.

Não sempre, mas cada vez mais frequente.

- Поезда ходят чаще, чем автобусы.
- Поезда ходят чаще автобусов.

Os trens passam com mais frequência do que os ônibus.

Поезда ходят чаще автобусов.

Os trens passam com mais frequência do que os ônibus.

как правило, гораздо чаще

normalmente têm muito mais chances de terem

- Им надо бы чаще туда ходить.
- Им надо бы чаще туда ездить.

Eles deveriam ir lá mais vezes.

Чаще всего тонут хорошие пловцы.

Os melhores nadadores são os que com maior frequência se afogam.

они гораздо чаще будут продолжать

elas têm muito mais chances de continuar

что они гораздо чаще конвертируют

e elas estão muito mais propensas a converterem

Жаль, что он не пишет чаще.

Eu queria que ele escrevesse mais.

Мэри бреет ноги чаще, чем Элис.

Mary depila suas pernas mais frequentemente do que Alice.

Каким словарём вы чаще всего пользуетесь?

Qual dicionário você usa com mais frequência?

- Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
- Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.

Acontece com mais frequência do que você pensa.

- Я буду писать тебе письма как можно чаще.
- Я буду писать вам письма как можно чаще.

Eu vou lhe escrever cartas tão frequentemente quanto eu puder.

Откуда Вы чаще всего заходите в интернет?

Onde você acessa a Internet com maior frequência?

Хотелось бы мне чаще бывать с семьёй.

- Eu gostaria de poder passar mais tempo com minha família.
- Quem dera poder passar mais tempo com minha família!

На каком языке Вы говорите чаще всего?

Qual idioma você fala com mais frequência?

Теперь бумагу чаще всего делают из дерева.

Agora, com maior frequência, o papel é feito de madeira.

- К сожалению, люди чаще смотрят телевизор, чем читают книги.
- К сожалению, мы чаще смотрим телевизор, чем читаем книги.

Infelizmente, assiste-se mais televisão do que se leem livros.

Чаще всего это слово используется в устойчивых словосочетаниях.

Na maioria das vezes, essa palavra é usada em frases feitas.

Когда ты делаешь упражнения, твоё сердце бьётся чаще.

Quando você faz exercícios, o seu coração bate mais rápido.

Чем чаще определённый товар покупают, тем выше его цена.

Quanto mais as pessoas compram determinada mercadoria, tanto maior o seu preço.

Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери?

De uma forma geral, quem visita mais seus pais, filhos ou filhas?

Чаще всего мы не отдаём себе в этом отчёта.

Na maioria das vezes, não nos damos conta disso.

Иногда мы говорим по-немецки, но чаще по-русски.

Às vezes falamos Alemão, porém com mais frequência falamos Russo.

- Каким сетевым словарём вы больше всего пользуетесь?
- Ты каким онлайн-словарём чаще всего пользуешься?
- Вы каким онлайн-словарём чаще всего пользуетесь?

Qual dicionário online você usa mais?

Господь дает нам жён чаще всего совсем непохожих на нас.

Em geral, Deus nos dá esposas completamente diferentes de nós.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

Мэри нравится Тому, и он хотел бы видеть её как можно чаще.

Tom gosta de Mary, e gostaria de vê-la sempre que possível.

Если кто-то обращает внимание на одну ошибку, он чаще всего пропускает другие.

Se alguém presta atenção a um erro, geralmente deixa de ver os outros.

- В вине тонут чаще, чем в море.
- В вине утонешь быстрее, чем в море.

No vinho há mais afogamentos que no mar.

Думаю, если бы я чаще говорил с носителем языка, мои знания английского быстро бы улучшились.

- Acho que se eu falasse mais vezes com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente.
- Acho que se eu falasse mais frequentemente com um nativo, meu inglês melhoraria rapidamente.

- Если бы у меня было время, я бы посещал больше выставок.
- Если бы у меня было время, я бы чаще ходил на выставки.

- Se eu tivesse tempo, visitaria mais exposições.
- Se eu tivesse tempo, eu visitaria mais exposições.