Translation of "ездить" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "ездить" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты умеешь ездить верхом на лошади?
- Вы умеете ездить на лошади?
- Вы умеете ездить верхом?
- Ты умеешь ездить верхом?

Você sabe andar de cavalo?

- Том умеет ездить верхом?
- Том умеет ездить на лошади?

Tom sabe andar a cavalo?

- Том не умеет ездить верхом.
- Том не может ездить верхом.

Tom não sabe cavalgar.

- Билл может ездить на велосипеде.
- Билл умеет ездить на велосипеде.

Bill sabe andar de bicicleta.

- Кто научил тебя ездить верхом?
- Кто научил вас ездить верхом?

- Quem te ensinou a andar a cavalo?
- Quem te ensinou a andar de cavalo?

Я умею ездить верхом.

Eu sei montar a cavalo.

Он умеет ездить верхом.

Ele sabe andar a cavalo.

Я боюсь ездить верхом.

Eu tenho medo de andar a cavalo.

Том умеет ездить верхом.

Tom sabe cavalgar.

Ездить в Европу дорого.

Viajar para a Europa custa caro.

Тому нравится ездить верхом.

Tom gosta de andar a cavalo.

Он умеет ездить на верблюде.

Ele sabe como cavalgar em um camelo.

Я не умею ездить верхом.

Não sei montar a cavalo.

Мне нравится ездить в метро.

Eu gosto de andar de metrô.

Вы умеете ездить без седла?

Consegue cavalgar sem sela?

Мне очень нравится ездить верхом.

Eu gosto muito de andar a cavalo.

Без ремня безопасности ездить запрещено.

É proibido viajar sem o cinto de segurança.

Нельзя ездить на велосипеде пьяным.

Não se deve andar de bicicleta bêbado.

Том любит ездить в Бостон.

- Tom gosta de ir para Boston.
- Tom gosta de ir a Boston.

Я люблю ездить на поезде.

Eu gosto de viajar de trem.

Я не умею ездить на велосипеде.

Eu não sei andar de bicicleta.

Вы не умеете ездить на лошади.

- Você não sabe andar a cavalo.
- Você não sabe montar um cavalo.

Опасно ездить на мотоцикле без шлема.

É perigoso andar de moto sem capacete.

Мама не умеет ездить на велосипеде.

A minha mãe não sabe andar de bicicleta.

Нельзя научиться ездить верхом, не падая.

Montar a cavalo não se aprende sem cair.

Ездить на мотоцикле без шлема опасно.

É perigoso andar de moto sem capacete.

Я решил не ездить в Европу.

- Eu decidi não ir à Europa.
- Decidi não ir à Europa.

Я не люблю ездить на метро.

- Eu não gosto de andar de metrô.
- Não gosto de andar de metrô.

По тротуару нельзя ездить на велосипеде.

Não se deve andar de bicicleta na calçada.

Ты умеешь ездить верхом на лошади?

Você sabe andar de cavalo?

Пенсионеры могут ездить на автобусе бесплатно.

Os aposentados podem viajar de ônibus gratuitamente.

Моя бабушка умеет ездить на мотоцикле.

Minha avó sabe pilotar uma moto.

Тебе надо научиться ездить на лошади.

Você tem de aprender a andar a cavalo.

Это я научил Тома ездить верхом.

Fui eu quem ensinou o Tom a montar cavalos.

Я всегда хотел научиться ездить верхом.

Eu sempre quis aprender a cavalgar.

автомобили могут ездить самостоятельно без людей

carros podem dirigir sozinhos sem humanos

- Ты предпочитаешь ездить на поезде или на автобусе?
- Вы предпочитаете ездить на поезде или на автобусе?

Você prefere pegar um trem ou um ônibus?

Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие.

Andar de cavalo é muito divertido.

Моя мама не умеет ездить на велосипеде.

Minha mãe não sabe andar de bicicleta.

Моя мать не умеет ездить на велосипеде.

Minha mãe não sabe andar de bicicleta.

- Тебе необязательно идти.
- Можешь не ходить.
- Можете не ходить.
- Вам необязательно идти.
- Можете не ездить.
- Можешь не ездить.

Você não tem que ir.

- Не надо было мне ездить без тебя в Бостон.
- Не надо было мне ездить без вас в Бостон.

Eu não devia ter ido a Boston sem você.

Его мать не позволяла ему ездить на мотоцикле.

A mãe dele não lhe permitia subir numa moto.

В пять я уже мог ездить на лыжах.

Com cinco anos eu já sabia esquiar.

В прошлом году она научилась ездить на велосипеде.

Ela aprendeu a andar de bicicleta no ano passado.

Я ещё не умею хорошо ездить на велосипеде.

Eu ainda não sei andar direito de bicicleta.

Я предпочитаю ходить, а не ездить на велосипеде.

Eu prefiro andar de bicicleta.

Как и я, я даже не ездить, правда,

Igual a mim, eu nem dirijo,

Том научился ездить на велосипеде у своего старшего брата.

Tom aprendeu a andar de bicicleta com seu irmão mais velho.

- Мне нравится ездить поездом.
- Я люблю путешествовать на поезде.

Eu gosto de viajar de trem.

Она купила велосипед, чтобы ездить на нём в школу.

Ela comprou uma bicicleta para ir à escola com ela.

Том научился ездить на двухколёсном велосипеде в десять лет.

Tom aprendeu a andar de bicicleta com dez anos.

Нам продать маленькую машину и ездить на работу автобусом?

Deveríamos vender o carro e começar a pegar o ônibus para o trabalho?

- Она умеет ездить на велосипеде?
- Она умеет кататься на велосипеде?

Ela sabe andar de bicicleta?

Не разрешается ездить на автомобиле с детьми без использования детского кресла.

Não é permitido andar de carro com crianças sem usar cadeirinha.

- Том хочет научиться водить трактор.
- Том хочет научиться ездить на тракторе.

Tom quer aprender a dirigir tratores.

- Том хочет научиться водить мотоцикл.
- Том хочет научиться ездить на мотоцикле.

- Tom quer aprender a andar de moto.
- Tom quer aprender a pilotar motos.

- Он не умеет кататься на велосипеде?
- Она не умеет ездить на велосипеде?

- Ele não sabe andar de bicicleta?
- Ela não sabe andar de bicicleta?

- Им надо бы чаще туда ходить.
- Им надо бы чаще туда ездить.

Eles deveriam ir lá mais vezes.

- Не надо было мне ехать в Бостон.
- Мне не стоило ездить в Бостон.

Eu não deveria ter ido para Boston.

- Тебе лучше туда не ходить.
- Вам лучше туда не ходить.
- Не ходил бы ты туда.
- Не ходили бы вы туда.
- Тебе лучше туда не ездить.
- Вам лучше туда не ездить.

É melhor você não ir lá.

- Я бы предпочёл не ездить в Бостон.
- Я бы предпочёл не ехать в Бостон.

Eu preferiria não ir para Boston.

- Нам вообще не надо было туда ходить.
- Нам вообще не надо было туда ездить.

- Nós nunca deveríamos ter ido lá.
- Nunca deveríamos ter ido lá.

- Я решил не ехать с вами в Австралию.
- Я решил не ехать с тобой в Австралию.
- Я решил не ездить с тобой в Австралию.
- Я решил не ездить с вами в Австралию.

- Eu decidi não ir para a Austrália com você.
- Decidi não ir para a Austrália contigo.
- Decidi não ir para a Austrália com vocês.
- Resolvi não ir para a Austrália com o senhor.
- Resolvi não ir para a Austrália com a senhora.
- Resolvi não ir para a Austrália com os senhores.
- Decidi não ir para a Austrália com as senhoras.
- Resolvi não ir para a Austrália convosco.

- Я не просил Тома туда идти.
- Я не просил Тома туда ходить.
- Я не просил Тома туда ездить.

Eu não pedi ao Tom para ir lá.

- Он три месяца учился ездить на велосипеде.
- У него ушло три месяца на то, чтобы научиться кататься на велосипеде.

Demorou três semanas para ele aprender a andar de bicicleta.

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

É melhor você não ir.

- Том сказал Мэри не ходить.
- Том сказал Мэри, чтобы она не ходила.
- Том сказал Мэри, чтобы она не ездила.
- Том сказал Мэри не ездить.

Tom disse à Maria que ela não vá.

- Том может не идти, если не хочет.
- Том может не ходить, если не хочет.
- Том может не ехать, если не хочет.
- Том может не ездить, если не хочет.

Tom não precisa ir se não quiser.

- Тебе не надо туда идти.
- Тебе необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда идти.
- Вам необязательно туда ходить.
- Тебе необязательно туда ходить.
- Вам необязательно туда ехать.
- Тебе необязательно туда ехать.
- Вам не надо туда идти.
- Вам не надо туда ходить.
- Вам не надо туда ехать.
- Тебе не надо туда ходить.
- Тебе не надо туда ехать.
- Тебе необязательно туда ездить.
- Вам необязательно туда ездить.

- Você não tem que ir lá.
- Você não precisa ir até lá.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Pela falta de apoio do governo ao esporte, diz Rafael Leitão, o enxadrista profissional no Brasil não tem estabilidade financeira alguma. Então, se você quer levar o xadrez a sério, precisa viajar o tempo inteiro para a Europa e os Estados Unidos para disputar os grandes torneios.