Translation of "скажет" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "скажет" in a sentence and their portuguese translations:

- Том тебе не скажет.
- Том вам не скажет.

- Tom não vai te contar.
- Tom não vai lhe contar.

- Том не скажет правду.
- Том не скажет правды.

Tom não dirá a verdade.

Том скажет нет.

Tom vai dizer não.

Что скажет Том?

O que Tom dirá?

Том скажет правду.

Tom vai contar a verdade.

Что скажет Мэри?

- Que dirá Maria?
- O que Mary dirá?

Что она скажет?

O que ela vai falar?

- Том тебе скажет.
- Том вам скажет.
- Том тебе расскажет.

- Tom irá te contar.
- Tom vai te contar.

- Моя мать, конечно же, скажет нет.
- Моя мать обязательно скажет нет.
- Мама, конечно, скажет нет.

Minha mãe certamente dirá que não.

- Что Том на это скажет?
- Что на это Том скажет?

O que o Tom vai dizer sobre isso?

Кто-нибудь скажет правду?

Alguém não vai dizer a verdade?

Он не скажет "да".

Ele não dirá que sim.

Милли скажет нам правду.

Millie nos dirá a verdade.

Том скажет мне спасибо.

- Tom me agradecerá.
- O Tom vai me agradecer.

Том скажет нам правду.

Tom nos dirá a verdade.

Том нам не скажет.

- Tom não vai nos contar.
- Tom não vai nos dizer.

- Я знала, что Том скажет нет.
- Я знал, что Том скажет нет.

Eu sabia que Tom diria não.

Мне интересно, что он скажет.

- Eu me pergunto o que ele vai dizer.
- Eu imagino o que ele vai dizer.
- Me pergunto o que ele vai dizer.

Том ничего нам не скажет.

O Tom não vai nos dizer nada.

Том не скажет мне спасибо.

Tom não vai me agradecer.

скажет: «Боже мой, Нил повсюду.

vão falar: "Meu Deus! O Neil está em todo lugar.

- Ты ещё не знаешь, что он скажет.
- Вы ещё не знаете, что он скажет.

- Você ainda não sabe o que ele vai dizer.
- Vocês ainda não sabem o que ele vai dizer.

Вопрос в том, кто ему скажет.

A questão é quem irá contar a ele.

Том надеялся, что Мэри скажет да.

Tom torceu para Maria dizer sim.

- Том нам скажет.
- Том нам расскажет.

- Tom vai nos contar.
- Tom vai nos dizer.

Изображение скажет больше, чем тысячи слов.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

Я надеюсь, Том не скажет Мэри.

Espero que Tom não diga para Mary.

Том пообещал, что никому не скажет.

Tom prometeu que não contaria a ninguém.

Уверен, что Том скажет нам правду.

- Tenho certeza de que o Tom nos contará a verdade.
- Tenho certeza de que Tom nos contará a verdade.
- Tenho certeza de que o Tom nos dirá a verdade.
- Tenho certeza de que Tom nos dirá a verdade.
- Eu tenho certeza de que o Tom nos contará a verdade.
- Eu tenho certeza de que Tom nos contará a verdade.
- Eu tenho certeza de que o Tom nos dirá a verdade.
- Eu tenho certeza de que Tom nos dirá a verdade.

Я сделаю то, что скажет Том.

Eu farei o que o Tom disser.

он скажет им, что ваш контент.

isso informa eles do que se trata seu conteúdo.

он даже скажет вам, сколько денег

isso vai te mostrar até mesmo quanto dinheiro

- Ты правда ждал, что он скажет тебе правду?
- Вы действительно ждали, что он скажет вам правду?
- Ты действительно ждал, что он скажет тебе правду?

Você estava mesmo esperando que ele te contasse a verdade?

Если он знает правду, то скажет нам.

Se souber a verdade, ele nos dirá.

Давайте обратимся к народу, что он скажет.

- Vamos perguntar ao povo, para ver o que ele dirá.
- Perguntemos ao povo, para ver o que ele diz.

Том знает, что Мэри не скажет Джону.

- Tom sabe que a Mary não vai contar para o John.
- Tom sabe que a Mary não vai dizer para o John.

Она скажет ему об этом, когда вернётся.

Ela vai contar a ele sobre isso quando voltar.

Том не думает, что Мэри скажет да.

- O Tom não acha que a Mary vá dizer sim.
- O Tom não acha que a Mary dirá sim.

Не думаю, что Том кому-нибудь скажет.

- Eu não acho que Tom vai contar a ninguém.
- Eu não acho que Tom vá contar a alguém.
- Não acho que Tom vá contar a alguém.

скажет вам, если это лицо фактически отвечал

vai te falar se aquela pessoa foi realmente responsável

- Том мне не скажет, кого он собирается взять на работу.
- Том мне не скажет, кого он собирается нанять.

Tom não me dirá quem ele planeja contratar.

- Вы действительно ожидали, что Том скажет вам правду?
- Ты в самом деле ждал, что Том скажет тебе правду?

- Você realmente esperava que o Tom te contasse a verdade?
- Você realmente esperava que o Tom contasse para você a verdade?

- Это только время покажет.
- Это только время скажет.

- Só o tempo dirá.
- Somente o tempo dirá.

Вы действительно думаете, что Том скажет Вам правду?

Você espera mesmo que o Tom lhe diga a verdade?

- Если ты мне не скажешь, что ты сделал, Том скажет.
- Если вы мне не скажете, что вы сделали, Том скажет.

Se você não me contar o que fez, Tom vai me contar.

- Он обещал, что скажет нам.
- Он обещал рассказать нам.

Ele prometeu que nos contaria.

- Что, если она откажется?
- Что, если она скажет "нет"?

E se ela disser não?

- Дай Тому говорить.
- Позволь Тому говорить.
- Пусть Том скажет.

Deixe Tom falar.

Вы можете добавить ключевое слово и он скажет вам

Você pode colocar uma palavra-chave e ela vai te mostrar

и это скажет вам, сколько трафик, который генерирует сайт.

e ela vai te mostrar quanto tráfego o seu site está gerando.

Алиса скажет тебе, что в Стране чудес всё вверх тормашками.

- Alice vai te dizer que no País das Maravilhas está tudo de cabeça para baixo.
- Alice lhes dirá que no País das Maravilhas tudo é uma confusão total.
- Alice vai lhes dizer que no País das Maravilhas é tudo confuso.

- Не думаю, что Том скажет да.
- Не думаю, что Том согласится.

- Eu não acho que o Tom vá dizer sim.
- Não acho que o Tom vá dizer sim.

Как вы представляли себе ситуацию, в которой кто-то скажет это?

Que situação você imaginou, na qual alguém diria isso?

- Медсестра скажет тебе, как это сделать.
- Медсестра объяснит тебе, как это делается.

A enfermeira te dirá como fazê-lo.

Он передает, что знает, как лечить СПИД, и скажет вам, где прячется ель.

Ele transmite que sabe como tratar a aids e lhe dirá onde o abeto está escondido.

Я вам уже говорил, что не знаю, скажет вам Том правду или нет.

- Eu já lhe disse que não sei se o Tom lhe dirá a verdade.
- Eu já lhes disse que eu não sei se o Tom lhes dirá a verdade.
- Eu já vos disse que não sei se o Tom vos dirá a verdade.

Я тебе уже говорил, что не знаю, скажет тебе Том правду или нет.

Eu já te disse que eu não sei se o Tom te dirá a verdade.

«Что может сделать нам вирус?» Если кто-нибудь скажет, посмотрите это видео до конца.

"O que um vírus pode fazer conosco?" Se alguém disser, assista a este vídeo até o fim.

эй, ты бы на свидании со мной Деннис с большей вероятностью скажет «да», тогда мы

em um encontro comigo?”. O Dennis ficaria mais propenso a falar sim.

- Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
- Он пообещал мне, что никому об этом не скажет.

Ele me prometeu que não diria a ninguém.