Translation of "расскажет" in French

0.018 sec.

Examples of using "расскажет" in a sentence and their french translations:

Кто нам расскажет?

Qui nous racontera ?

- Он расскажет мне свою историю.
- Он расскажет мне его историю.
- Он расскажет мне её историю.

Il va me raconter son histoire.

- Он расскажет мне свою историю.
- Она расскажет мне свою историю.

Il va me raconter son histoire.

- Он расскажет мне свою историю.
- Он расскажет мне его историю.

Il va me raconter son histoire.

пусть он расскажет свои идеи

laissez-le dire ses idées

- Рано или поздно он расскажет мне всё.
- Рано или поздно он всё мне расскажет.

- Il finira tôt ou tard par tout me dire.
- Tôt ou tard il me dira tout.

чем расскажет другому о своих проблемах.

que de dire à un autre qu'il souffre.

Она никогда об этом не расскажет.

Elle n'en parlera jamais.

- Кто мне скажет?
- Кто мне расскажет?

Qui va me le dire?

Рано или поздно он всё мне расскажет.

Il finira tôt ou tard par tout me dire.

Дайте человеку маску, и он расскажет правду.

Donne un masque à un homme et il dira la vérité.

В конце концов Том всё мне расскажет.

Tom finira par tout me dire.

Том пообещал мне, что никому не расскажет.

Tom m'a promis qu'il ne le dirait à personne.

Этот короткий фильм расскажет тебе о геометрических фигурах.

Ce petit film va vous présenter des figures géométriques.

он расскажет вам обо всех других ключевых словах,

il vous dira tous les autres mots-clés,

Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.

Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.

Итак, Тим Сайкс - это запас трейдер, и он большой расскажет

Donc, Tim Sykes est un stock trader et il est grand sur raconter

- Он не расскажет мне, что произошло.
- Он не хочет говорить мне, что произошло.

Il refuse de me dire ce qui est arrivé.

Спенсер, наверняка, никому не расскажет о секретном плане мести издевавшимся над ним друзьям.

Stéphane ne dévoilerait à qui que ce soit ses manigances destinées à le venger de ses amis pour lui avoir fait une farce.

- Дайте человеку маску, и он расскажет правду.
- Дайте человеку маску, и он скажет правду.

Donne un masque à un homme et il dira la vérité.

- В конце концов Том всё мне скажет.
- В конце концов Том всё мне расскажет.

Tom finira par tout me dire.

- Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
- Он пообещал мне, что никому об этом не скажет.

- Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne.
- Il me promit qu'il ne le dirait à personne.

- Найди Тома до того, как он кому-нибудь расскажет.
- Найдите Тома до того, как он кому-нибудь расскажет.
- Найди Тома, пока он никому не сказал.
- Найдите Тома, пока он никому не сказал.
- Найди Тома, пока он никому не рассказал.
- Найдите Тома, пока он никому не рассказал.

- Trouvez Tom avant qu'il ne le dise à quelqu'un.
- Trouve Tom avant qu'il ne le dise à quelqu'un.