Translation of "последние" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "последние" in a sentence and their portuguese translations:

- Каковы были её последние слова?
- Какими были его последние слова?
- Какими были её последние слова?

Quais foram as últimas palavras dela?

...забирая последние лучи света.

... levando consigo os seus últimos raios de luz.

Вы слышали последние слухи?

- Você ouviu os últimos rumores?
- Vocês ouviram os últimos rumores?

- Где вы были последние три месяца?
- Где они были последние три месяца?

Onde vocês estiveram nos últimos três meses?

Это были его последние слова.

- Estas foram as últimas palavras dele.
- Estas foram suas últimas palavras.

Последние две недели были сумасшедшие!

As últimas semanas têm sido uma loucura!

Последние несколько дней было тепло.

Tem feito calor nos últimos dias.

Где ты был последние годы?

Onde você esteve nos últimos anos?

Это были последние слова Тома.

Essas foram as últimas palavras do Tom.

Как прошли твои последние экзамены?

- Como foram seus últimos exames?
- Como foram suas últimas provas?

В последние дни его лихорадило.

Ele tem tido febre nestes últimos dias.

Последние три дня Тома лихорадило.

Tom tem tido febre pelos últimos três dias.

- Ты слышал последние слухи?
- Ты слышала последние слухи?
- Ты в курсе последних слухов?

Você ouviu os últimos rumores?

В последние несколько дней её жизни

Em seus últimos dias de vida,

За последние три месяца цены выросли.

Os preços aumentaram nestes três últimos meses.

Многое изменилось за последние пять лет.

Mudou muita coisa nos últimos cinco anos.

Последние несколько дней были очень дождливыми.

Nos últimos dias tem chovido muito.

Последние три года цены были стабильными.

Os preços têm se mantido estáveis pelos últimos três anos.

За последние 50 лет многое изменилось.

Nos últimos 50 anos, muita coisa mudou.

За последние годы химия сделала заметный прогресс.

A química progrediu notavelmente nos últimos anos.

Бостон быстро вырос за последние десять лет.

Boston cresceu rapidamente nos últimos dez anos.

За последние два года город значительно изменился.

A cidade mudou consideravelmente durante esses dois últimos anos.

Я ничего не ел последние три дня.

Não tenho comido nada nos últimos três dias.

просто загружать последние инструменты и тратить час

de simplesmente baixar as últimas ferramentas e de passar uma hora

- Том нашёл дневник Мэри и прочитал три последние страницы.
- Том нашёл дневник Мэри и прочёл три последние страницы.

Tom encontrou o diário de Mary e leu as três últimas páginas.

И этот рост за последние годы оказался огромным.

O aumento do número dessas aldeias foi significativo nos últimos anos.

В последние годы он увеличился до 60 км.

Nos últimos anos, aumentou para 60 km.

Разве это не последние 780 000 лет назад?

Não foram os últimos 780.000 anos atrás?

Дайте мне пять минут, чтобы закончить последние настройки.

Dê-me cinco minutos para terminar os ajustes finais.

В последние годы наблюдался резкий рост численности населения.

Houve uma enorme expansão demográfica nos últimos anos.

Это самое жаркое лето за последние тридцать лет.

Este é o verão mais quente que tivemos em trinta anos.

Дом почти готов, завтра мы закончим последние штрихи.

A casa está quase pronta. Amanhã terminaremos com o acabamento.

За последние пять лет число подписчиков увеличилось вдвое.

O número de assinantes dobrou nos últimos cinco anos.

Я в последние дни не очень хорошо себя чувствую.

Não me sinto muito bem nestes últimos dias.

Я за последние три дня вообще ничего не ел.

Não comi nada nos últimos três dias.

За последние десять лет цены выросли на 50 процентов.

Os preços subiram 50 por cento durante os últimos 10 anos.

- Это в значительной степени это, любые другие последние советы?

- É basicamente isso. Alguma outra ultima dica?

но наше поколение знает нас. Мы последние в этом поколении

mas nossa geração nos conhece. Nós somos os últimos dessa geração

В последние дни у меня крутится куча вещей в голове.

Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.

Число людей, посещающих косметические клиники, значительно увеличилось в последние годы.

A quantidade de pessoas que procuram clínicas estéticas tem aumentado muito nos últimos anos.

Зима 2008 года принесла самые сильные за последние десятилетия морозы.

O inverno de 2008 trouxe o frio mais intenso das últimas décadas.

Но мы знаем, что в последние дни перед голосованием по брекситу

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

За последние десять лет в университетах Аргентины появились 472 новые специальности.

Nos últimos dez anos foram criadas 472 novas carreiras universitárias na Argentina.

В последние несколько лет браузеры начали блокировать сторонние cookie по умолчанию.

Nos últimos anos, alguns navegadores começaram a bloquear cookies de terceiros por padrão.

признание, которое только сошлось в последние 5 лет или около того.

reconhecimento, que só se uniu nos últimos 5 anos.

Браконьерство в Танзании уничтожило за последние 38 лет почти 100000 слонов.

A caça furtiva eliminou na Tanzânia, nos últimos 38 anos, quase 100.000 elefantes.

- Ты сам на себя не похож в последние дни.
- Ты как будто сам не свой в последние дни.
- Ты будто сам не свой в последнее время.

Você não parece você mesmo nesses dias.

Это самая холодная зима, которая была у нас за последние тридцать лет.

Este é o inverno mais frio que tivemos em trinta anos.

последние семь дней я был как двести и четырнадцать тысяч уникальных посетителей

Então nos últimos sete dias, eu estava com 214.000 visitantes únicos.

В последние дни было очень холодно, часто доходило до минус двух - минус трёх градусов.

Esses últimos dias tem feito muito frio, chegou a menos dois, menos três graus.

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

Ele estava mais interessado em estudos científicos do que artísticos nos últimos anos de sua vida.

- Я отдал ему все те копейки, что у меня были.
- Я отдал ему последние гроши.

Dei-lhe o pouco dinheiro que tinha.

Мы ожидали теплый январь, но говорят, что эта зима — самая холодная за последние двадцать лет.

Nós esperávamos ter um janeiro quente, mas escutamos que esse inverno é o mais frio em 20 anos.

В последние годы открыли несколько карликовых планет. Одна из них, называемая Эрис, даже крупнее Плутона.

Nos últimos anos descobriram vários planetas anões. Um deles, chamado Eris, é maior do que Plutão.

Двадцать лет назад больших ожиданий не было, но в последние годы необходимость в машинном переводе снова назревает в интернет-среде.

Vinte anos atrás, as esperanças estavam em nível muito baixo, mas nos últimos anos a necessidade de tradução automática vem sendo de novo focalizada na Internet.