Translation of "слухи" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "слухи" in a sentence and their portuguese translations:

- Слухи быстро распространяются.
- Слухи быстро распространились.

Os rumores se expandiram rapidamente.

ходят слухи

existem alguns rumores

Это слухи.

- É um boato.
- É boato.

- Я слышал слухи.
- До меня дошли слухи.

- Ouvi rumores.
- Escutei rumores.

- Это всего лишь слухи.
- Это просто слухи.

São apenas boatos.

Это просто слухи.

Isso é apenas um boato.

Актриса опровергла слухи.

- A atriz negou os boatos.
- A atriz negou os rumores.

Эти слухи правдивы?

Os rumores são verdadeiros?

слухи сбиты с толку

rumores confusos

В воздухе витают слухи.

Há rumores no ar.

Я думаю, слухи правдивы.

Acho que o boato é verdadeiro.

Нехорошо распространять ложные слухи.

Não é bom espalhar boatos falsos.

Вы слышали последние слухи?

- Você ouviu os últimos rumores?
- Vocês ouviram os últimos rumores?

- Эти слухи вредны для нашей репутации.
- Эти слухи наносят вред нашей репутации.

Esses boatos são nocivos a nossa reputação.

- Ты слышал последние слухи?
- Ты слышала последние слухи?
- Ты в курсе последних слухов?

Você ouviu os últimos rumores?

- Я слышал слухи о Томе и Мэри.
- Я слышала слухи о Томе и Мэри.

Eu ouvi boatos sobre o Tom e a Mary.

Насколько я знаю, эти слухи неправда.

Pelo que eu sei, o rumor não é verdadeiro.

Ходят слухи, что они собираются пожениться.

O rumor é que eles vão se casar.

- Том не подтвердил и не опроверг эти слухи.
- Том ни подтвердил, ни опроверг эти слухи.

O Tom nem confirmou e nem negou os rumores.

Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.

Há rumores de que ele vai renunciar.

Ходят слухи, что она нашла новую работу.

Há rumores de que ela encontrou um novo emprego.

Мэри распространяла ложные слухи о родителях Кейт.

Maria espalhou boatos falsos sobre os pais de Kate.

Я не знаю, откуда возникли эти слухи.

Não sei de onde vem a intriga.

Не обращайте на это внимания, это только слухи.

Ignore isso, é apenas um boato.

и когда ходят слухи, что Россия помогла Трампу на выборах,

e quando rumores de que a Rússia ajudou Trump nas eleições,

Некоторые слухи являются полнейшей глупостью, не знаю, почему люди в них верят.

Alguns rumores são verdadeiros disparates; não sei por que as pessoas acreditam neles.

Ходят слухи, что византийцы также спрятали здесь свое золото, но оно пока не найдено.

Há rumores de que bizantino também escondeu seu ouro aqui, mas ainda não foi encontrado.

- Это всего лишь слух.
- Это всего лишь слухи.
- Это всего лишь молва.
- Это всего лишь сплетни.

Isso é apenas um boato.

В деревне моей матери ходят слухи, что у нас в предках есть японцы. Я не знаю, что и думать об этом.

Há um boato na vila de minha mãe de que temos ancestrais japoneses. Eu não sei o que fazer disso.

"Он богат?" - "Ходят слухи, что да, но мой отец считает гораздо более важным другое: во-первых, он благовоспитанный молодой человек, во-вторых, он не только хорошо образован, но и очень любит учиться, и, наконец, он по-настоящему богобоязнен и верен христианству".

"Ele é rico?" "Dizem que sim, mas meu pai considera muito mais importante, primeiro, que se trata de um jovem de bons costumes; em segundo lugar, que é não só muito instruído, mas também muitíssimo estudioso; e, por fim, que verdadeiramente teme a Deus, sendo corretíssimo seguidor da religião cristã."