Translation of "положить" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "положить" in a sentence and their portuguese translations:

Куда мне это положить?

- Onde devo colocá-lo?
- Onde devo colocá-la?
- Onde devo colocar isto?

положить пластиковую тарелку над бассейном

coloque um prato de plástico sobre a piscina

Можешь положить это куда угодно.

Você pode colocá-lo em qualquer lugar.

и положить в то время,

e investir o tempo,

Положить в эту статью конкурента

Coloque os artigos dos concorrentes

Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

Куда я должен положить грязные носки?

Onde devo colocar as meias sujas?

Сколько соли необходимо положить в рис?

Quanto sal se deve pôr no arroz?

Я собираюсь положить это в машину.

Vou colocar isto no carro.

В суп нужно положить больше чеснока.

A sopa está precisando de mais alho.

Я сказал тебе положить его в машину.

Eu te disse para pô-lo no carro.

Я забыл тебе в чай сахар положить.

Eu esqueci de colocar açúcar no seu chá.

Крутая часть о Ubersuggest можно положить в

A parte legal sobre a Ubersuggest é que você pode colocar

Нам следовало бы положить эти деньги в банк.

Nós deveríamos depositar este dinheiro em um banco.

Я хотел бы положить на счёт немного денег.

Eu gostaria de depositar algum dinheiro na minha conta.

Куда я должен положить своё бельё для стирки?

Onde eu devo colocar minha roupa suja?

- Можешь положить его здесь.
- Можешь поставить его здесь.

Você o pode colocar aqui.

И вы также можете положить конец истории Instagram

E você também pode acabar a história do Instagram

И наши строгие законы были призваны положить этому конец.

Então, aprovamos leis rígidas para impedir que isso aconteça.

Не успел я положить трубку, как телефон снова зазвонил.

Assim que desliguei o telefone, veio outra chamada.

Нужно положить помидоры в холодильник, чтобы они дольше хранились.

É preciso meter os tomates na geladeira para que durem mais.

и это действительно высокий приоритет, ибо если они собираются положить

E é uma prioridade muito alta para eles decidirem

пойти на эти страницы и пойти положить их int ahrefs.

pegue essas páginas e coloque-as no Ahrefs.

Не могли бы вы положить эти хрупкие вещи в безопасное место?

Você poderia colocar essas coisas quebradiças num lugar seguro?

скажем, положить в свой адрес электронной почты, Что ты собираешься сделать?

"coloque seu e-mail", o que você vai fazer?

Мне нравится, о, позволь мне положить объявления по всей моей работе,

Eu pensei: "Deixa eu colocar anúncios por todo meu quadro de empregos

- Я могу положить вещи в коробку.
- Я могу сложить вещи в коробку.

Posso colocar coisas numa caixa.

- Мне нужно знать, куда это поставить.
- Мне нужно знать, куда его положить.

Preciso saber onde devo colocar isto.

- Этому супу не хватает соли.
- В этот суп нужно положить больше соли.

- Esta sopa precisa de mais sal.
- Falta um pouco de sal nessa sopa.

- Где я могу положить свои сумки?
- Где я могу поставить свои сумки?

Onde eu posso colocar as minhas malas?

Том просил Мэри положить молоток обратно в ящик для инструментов, когда она заканчивает им пользоваться.

Tom disse à Mary para que devolvesse o martelo à caixa de ferramentas quando ela tivesse terminado de usá-lo.

это все, что может быть. Если положить эти камни каждые 4 минуты, строительство займет 20 лет.

é tudo o que pode ser. Se colocarmos essas pedras a cada 4 minutos, a construção leva 20 anos.

Я пока ещё не знаю, какой пол положить на кухне. Я выбираю между белым и серым.

Ainda não sei qual piso colocar na cozinha. Estou entre o branco e o cinza.