Translation of "пенсию" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "пенсию" in a sentence and their portuguese translations:

- Том ушел на пенсию.
- Том вышел на пенсию.

Tom se aposentou.

глядя на пенсию.

querendo se aposentar.

- Тома принудили уйти на пенсию.
- Тома заставили уйти на пенсию.

- Tom foi forçado a se aposentar.
- Tom foi forçado a se retirar.
- Tom foi forçado a se afastar.
- Tom foi obrigado a se retirar.
- Tom foi obrigado a se afastar.
- Tom foi obrigado a se aposentar.

- Мой отец выходит на пенсию следующей весной.
- Мой отец следующей весной выходит на пенсию.

Meu pai se aposenta na próxima primavera.

Том вышел на пенсию в шестьдесят.

Tom se aposentou aos sessenta.

Я ещё не хочу на пенсию.

- Eu não quero me aposentar ainda.
- Eu ainda não quero me aposentar.

- Мой отец ушел на пенсию в 65.
- Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
- Мой отец вышел на пенсию в 65.

Meu pai se aposentou aos 65 anos de idade.

Он вышел на пенсию в шестьдесят лет.

Ele aposentou-se aos sessenta anos.

Я никогда не хочу выходить на пенсию.

Não quero me aposentar nunca.

Хуан вышел на пенсию в 65 лет.

O João se aposentou aos 65 anos.

Я вышел на пенсию в прошлом году.

Eu me aposentei no ano passado.

Том вышел на пенсию в прошлом году.

Tom se aposentou no ano passado.

Я вышел на пенсию три года назад.

Eu me aposentei há três anos.

Я вышел на пенсию в шестьдесят лет.

- Eu me aposentei aos sessenta.
- Me aposentei aos sessenta.

Том ушёл на пенсию четыре года назад.

Tom se aposentou há quatro anos.

- Я вышел на пенсию.
- Я пенсионер.
- Я пенсионерка.
- Я на пенсии.
- Я в отставке.
- Я вышла на пенсию.

- Estou aposentado.
- Sou aposentado.
- Eu estou aposentado.

- Я планирую выйти на пенсию в шестьдесят лет.
- Я планирую выйти на пенсию, когда мне исполнится шестьдесят лет.

Eu pretendo me aposentar quando tiver sessenta anos.

Он вышел на пенсию в возрасте шестидесяти лет.

Ele se aposentou com 60 anos.

Том вышел на пенсию в шестьдесят семь лет.

Tom aposentou-se aos 67 anos.

Тому в конце концов пришлось уйти на пенсию.

Tom finalmente teve que se aposentar.

- Том выходит в отставку.
- Том уходит на пенсию.

- Tom está se aposentando.
- Tom está aposentado.

Я надеюсь выйти на пенсию в 60 лет.

Espero aposentar-me aos 60.

Я слышал, что ты ушёл на пенсию. Поздравляю!

Eu ouvi dizer que você se aposentou. Meus parabéns!

Люди от 65 и старше получают пенсию от правительства.

As pessoas de 65 anos ou mais recebem uma pensão do governo.

Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

Meu pai se aposentou aos sessenta e cinco anos de idade.

Я не думаю, что Том уже вышел на пенсию.

- Eu não penso que o Tom tenha se aposentado ainda.
- Não penso que o Tom tenha se aposentado ainda.

Я не могу сказать, что я рад выходу на пенсию.

Eu não posso dizer que estou feliz com a aposentadoria.

Когда я выйду на пенсию, я посвящу всё моё время Татоэбе.

Assim que me aposentar, vou me dedicar ao Tatoeba em tempo integral.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.
- Я ухожу в отставку.

Estou me aposentando.

Я купил маленький участок на холме на юге Франции для постройки дома, в котором я буду жить, когда уйду на пенсию.

Comprei um pequeno terreno em uma colina no sul da França para construir a casa em que morarei quando me aposentar.