Translation of "памяти" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "памяти" in a sentence and their portuguese translations:

- Амнезия означает "потеря памяти".
- Амнезия значит „потеря памяти“.

Amnésia significa "perda de memória".

- Не доверяй своей памяти. Запиши.
- Не доверяйте своей памяти. Запишите.

- Não confie na sua memória. Escreva aqui.
- Não confie na sua memória. Anote aqui.

История - это жизнь памяти.

A História é a vida da memória.

Том страдает потерей памяти.

Tom está sofrendo de perda de memória.

Рыбка Марлин: Кратковременная потеря памяти...

Perda de memória a curto prazo ...

Сколько памяти в твоём компьютере?

Qual é o tamanho da memória do teu computador?

Клубничный сок полезен для памяти.

O suco de morango é bom para a memória.

Я потерял свою карту памяти.

Eu perdi o meu cartão de memória.

- Событие ещё свежо в нашей памяти.
- Это событие ещё свежо в нашей памяти.

O evento ainda está fresco em nossa memória.

если линия выгравирована в моей памяти

se a linha estiver gravada na minha memória

Она без памяти в него влюбилась.

Ela se apaixonou loucamente por ele.

Они любят друг друга без памяти.

Eles se amam profundamente.

Это была самая страшная ночь на моей памяти.

Foi a noite mais assustadora de que tenho lembrança.

Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да.

Números não ficam na sua mente, imagens sim.

Можешь по памяти назвать скорость света в вакууме?

Você sabe de cor a velocidade da luz no vácuo?

позже это позволяет вещам быть выгравированными в нашей памяти

mais tarde, isso permite que as coisas sejam gravadas em nossa memória

Рыбка Дори: Видишь, я страдаю от потери кратковременной памяти.

Olha, eu sofro de perda de memória a curto prazo.

его лица, и вспоминает его личность из вашей памяти.

o rosto deles e recorda a identidade deles da sua memória.

Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?

Você é capaz de citar um verso do Hamlet?

В моей памяти есть секретный коридор, ведущий в моё детство.

Há uma passagem secreta em minha mente que me conduz à minha infância.

Вкус первого поцелуя до сих пор жив в моей памяти.

O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória.

современная цифровая модель, которая записывает изображения на чипах памяти вместо фотографических

um modelo digital de última geração, que grava imagens em chips de memória em vez de fotos

День 25 января 2012 года навсегда останется в памяти многих жителей Рио-де-Жанейро.

O dia 25 de janeiro de 2012 ficará marcado para sempre na memória de muitos cariocas.

Я думаю, это основано на семейной памяти, и люди, которые не умеют читать и писать, часто имеют

Acho que é baseado na memória da família, e as pessoas que não sabem ler e escrever geralmente têm

- Она полностью в него влюбилась.
- Она по уши в него влюбилась.
- Она без памяти в него влюбилась.

Ela se sentiu completamente apaixonada por ele.

Буквы на моей клавиатуре уже все стёрты. Я пишу только благодаря тому, что по памяти знаю их расположение.

As teclas do meu teclado já estão todas apagadas. Só consigo escrever porque memorizei a posição dos caracteres.

Заучивание списков – один из основных способов выучить слова к тесту. Это упражнение хорошо подходит лишь на короткой дистанции, ведь часто выученное к тесту не задерживается надолго в памяти.

A memorização de listas é uma das maneiras mais comuns de aprender vocabulário para um teste. É apenas um bom exercício para estudos de curta duração, porque muitas vezes você não retém as informações que aprendeu para um teste.

Слепые шахматы - это тип шахмат, в которых шахматист делает свои ходы, не видя доски и не делая никаких письменных записей. Поэтому он должен хранить все позиции игры исключительно в своей памяти.

Xadrez às cegas é uma modalidade de xadrez em que um enxadrista faz seus lances sem ver o tabuleiro e sem fazer qualquer registro escrito, devendo, portanto, manter todas as posições da partida exclusivamente na memória.

Среди разных человеческих инструментов самый изумительный — книга. Остальные служат продолжением его тела. Микроскоп, телескоп — продолжение его глаз, телефон — голоса, есть у нас плуг и меч — продолжение руки. Книга же — нечто иное: книга служит продолжением памяти и воображения.

Entre os diversos instrumentos do homem, o mais impressionante é, sem dúvida, o livro. Os outros são extensões de seu corpo. O microscópio, o telescópio, são extensões de sua vista; o telefone é extensão da voz; depois temos o arado, a espada e o martelo, extensões do braço. Mas o livro é outra coisa: o livro é uma extensão da memória e da imaginação.