Translation of "страдает" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "страдает" in a sentence and their portuguese translations:

Том страдает.

O sofrimento de Tom.

- Том страдает астмой.
- Том страдает от астмы.

Tom sofre de asma.

- Том страдает остеопорозом.
- Том страдает от остеопороза.

Tom tem osteoporose.

Том страдает клаустрофобией.

Tom tem claustrofobia.

Том страдает бессонницей.

Tom sofre de insônia.

и они сказали, что если один страдает, другой страдает

e eles disseram que se um sofre, o outro sofre

- Том страдает от хронических болей.
- Том страдает хронической болью.

O Tom sofre de dor crônica.

- Том страдает рассеянным склерозом.
- Том страдает от рассеянного склероза.

Tom tem esclerose múltipla.

Он страдает от остеопороза.

Ele sofre de osteoporose.

Моё бедное сердце страдает.

Meu pobre coração está sofrendo.

Том страдает потерей памяти.

Tom está sofrendo de perda de memória.

Том страдает от депрессии.

Tom está sofrendo de depressão.

Он страдает от амнезии.

Ele está sofrendo de perda de memória.

Мой отец страдает от простуды.

Meu pai está penando com um resfriado.

Она страдает от хронической болезни.

Ela sofre de uma doença crônica.

Моя сестра страдает от сильной простуды.

Minha irmã está sofrendo com um forte resfriado.

Теперь она страдает за своё преступление.

Agora ela sofre pelo seu crime.

Том страдает от болей в спине.

Tom sofre de dor nas costas.

Моя дочь уже четыре года страдает анорексией.

Minha filha sofre de anorexia há quatro anos.

- Он страдает недержанием мочи.
- Он мочится в постель.

Ele molha a cama.

Почти 0,03% мирового населения страдает от пигментного ретинита.

Quase 0,03% da população mundial sofre de retinite pigmentosa.

Всего за шесть недель русская армия страдает почти треть миллиона жертв.