Translation of "одиночества" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "одиночества" in a sentence and their portuguese translations:

Нет ничего хуже одиночества.

Não há nada pior que a solidão.

Путешествовать - значит изменить сцену одиночества.

Viajar é mudar o cenário da solidão.

Многие страхи рождаются из усталости и одиночества.

Muitos medos nascem da fadiga e da solidão.

Одна из моих сестёр не выносит одиночества.

Uma de minhas irmãs não tolera a solidão.

"Сто лет одиночества" считается самым значительным произведением испанской литературы со времён "Дон Кихота".

"Cem Anos de Solidão" é considerada a obra mais importante da literatura espanhola desde "Don Quixote".

Роман Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» переведен более чем на 35 языков.

"Cem anos de solidão", romance de Gabriel García Marquez, foi traduzido para mais de 35 idiomas.