Translation of "нуждается" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "нуждается" in a sentence and their portuguese translations:

Дом нуждается в ремонте.

- A casa precisa de consertos.
- A casa precisa de reparos.

Том нуждается в лечении.

Tom precisa de tratamento.

Том нуждается в отдыхе.

Tom está precisando de umas férias.

Твой дом нуждается в ремонте.

Sua casa precisa de consertos.

Эта информация нуждается в подтверждении.

Essa informação precisa de confirmação.

Она нуждается в нашей помощи.

Ela precisa da nossa ajuda.

Том нуждается в медицинской помощи.

Tom precisa de assistência médica.

Том нуждается в переливании крови.

- Tom precisa de uma transfusão de sangue.
- Tom necessita de uma transfusão de sangue.

Мир не нуждается во мне.

O mundo não precisa de mim.

Мозг нуждается в постоянном кровоснабжении.

O cérebro precisa de um suprimento contínuo de sangue.

Том сейчас нуждается в отдыхе.

Tom precisa de descanso agora.

Этот дом нуждается в покраске.

Esta casa precisa de uma pintura.

Это нижнее бельё нуждается в стирке.

Esta cueca precisa ser lavada.

Бог ни в чём не нуждается.

Deus não precisa de nada.

Том нуждается в твоей помощи прямо сейчас.

Tom precisa da sua ajuda agora mesmo.

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

Uma criança precisa de amor.

Эта одежда грязная и нуждается в стирке.

Essas roupas estão sujas e precisam ser lavadas.

Это предложение нуждается в проверке носителем языка.

- Esta frase deve ser checada por um falante nativo.
- Esta frase deve ser verificada por um locutor nativo.

- Тому нужна помощь.
- Том нуждается в помощи.

Tom precisa de ajuda.

- Ты ему нужен.
- Ты ему нужна.
- Вы ему нужны.
- Он нуждается в тебе.
- Он нуждается в вас.

- Ele precisa de você.
- Ele precisa de ti.

- Тому нужна твоя помощь.
- Тому нужна ваша помощь.
- Том нуждается в твоей помощи.
- Том нуждается в вашей помощи.

Tom precisa de sua ajuda.

Деревня Эмбарра, которая нуждается в вакцинах от малярии,

A aldeia Embarra que precisa das vacinas contra a malária

Всякое общение по природе своей нуждается во лжи.

Todo tipo de socialização requer uma mentira.

Автомобиль не старый, просто он нуждается в реставрации.

O carro não é velho, só precisa de uma restauração.

- Том нуждается в нашей помощи.
- Тому нужна наша помощь.

Tom precisa de nossa ajuda.

- Ей нужна наша помощь.
- Она нуждается в нашей помощи.

Ela precisa da nossa ajuda.

- Тому нужна моя помощь.
- Том нуждается в моей помощи.

Tom precisa da minha ajuda.

- Тому нужно переливание крови.
- Том нуждается в переливании крови.

Tom precisa de uma transfusão.

- Мир не нуждается во мне.
- Я не нужен миру.

O mundo não precisa de mim.

- Твоя душа нуждается в спасении.
- Твоя душа должна быть спасена.

Sua alma precisa ser salva.

Каждый нуждается в таком месте, которое он бы мог назвать домом.

Todo mundo precisa de um lugar para chamar de lar.

- Нет нужды рекламировать хорошее вино.
- Хорошее вино в рекламе не нуждается.

Não há necessidade de fazer propaganda de um bom vinho.

- Вы нужны ей.
- Ты нужен ей.
- Ты нужна ей.
- Вы ей нужны.
- Она нуждается в тебе.
- Она нуждается в вас.
- Ты ей нужен.
- Ты ей нужна.

- Ela precisa de você.
- Ela precisa de ti.

душа похожа на одно и то же тело, поэтому нуждается в лечении

alma é como o mesmo corpo, por isso precisa de tratamento

- Том нуждается в твоей любви.
- Тому нужна твоя любовь.
- Тому нужна ваша любовь.

Tom precisa do seu amor.

- Ей нужно не сочувствие, а поддержка.
- Она не в сочувствии нуждается, а в поддержке.

Ela não precisa de compaixão, mas sim de apoio.

- Я больше не нужен Тому.
- Я больше не нужна Тому.
- Том во мне больше не нуждается.

Tom não precisa mais de mim.