Translation of "любила" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "любила" in a sentence and their portuguese translations:

Сильвия любила концерты.

Sylvia adorava concertos.

Я любила тортики.

Eu adorava bolo.

Его семья любила меня.

A família dele me adorava.

Бабушка меня очень любила.

A minha avó me queria muito.

Мартина очень любила кукол.

Martina adorava bonecas.

Моя семья любила Тома.

A minha família amava o Tom.

- Я любил тебя.
- Я тебя любил.
- Я Вас любил.
- Я любила тебя.
- Я тебя любила.
- Я вас любила.

- Eu te amava.
- Eu te amei.
- Amava-te.
- Amei-te.
- Amava-o.
- Amava-a.
- Amei-a.
- Amei-o.

Девочка любила лазать по деревьям.

Aquela menina amava subir em árvores.

Я всегда любила тебя, Том.

Eu sempre te amei, Tom.

Мать никогда меня не любила.

Minha mãe nunca gostou de mim.

Она любила говорить о себе.

Ela gostava de falar de si mesma.

Она любила разговаривать о себе.

Ela gostava de conversar a respeito de si mesma.

Мэри говорит, что любила Тома.

Maria diz que amou Tom.

Ты когда-нибудь любила мужчину?

Você já amou um homem?

Она всё ещё любила его.

Ela ainda o amava.

Она не любила своего мужа.

Ela não gostava do marido.

Она его когда-то любила.

Ela o amava.

- Ты любила Тома?
- Вы любили Тома?

Você amou Tom?

Том любил Мэри, а Мэри любила его.

- Tom amava Mary e Mary o amava.
- Tom amou Mary e Mary o amou.

Том любил Мэри, но она его не любила.

Tom amava Mary, mas ela não correspondia.

- Я любила их обоих.
- Я любил их обеих.

- Eu amava ambos.
- Eu tinha amor a ambos.

- Я всегда любил языки.
- Я всегда любила языки.

- Eu sempre amei línguas.
- Eu sempre amei linguagens.
- Eu sempre amei idiomas.
- Sempre amei línguas.
- Sempre amei idiomas.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда вас не любил.
- Я никогда тебя не любила.
- Я никогда вас не любила.

Eu nunca te amei.

Она любила меня так же, как и я её.

Ela me amava da mesma forma que eu a amava.

Он был убеждён, что она по-настоящему любила его.

Ele estava convencido de que ela realmente o amava.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда тебя не любила.

Eu nunca te amei.

- Я любил Тома как брата.
- Я любила Тома как брата.

Eu amava Tom como um irmão.

- Она любила его всем сердцем.
- Она полюбила его всем сердцем.

Ela o amava de todo o coração.

Если бы я был оборотнем, ты бы меня всё равно любила?

Ainda me amarias se eu fosse um lobisomem?

- Она любила поэзию и музыку.
- Она была увлечена поэзией и музыкой.

Ela gostava de poesia e música.

Мэри сказала, что никогда не любила Тома и никогда его не полюбит.

Maria disse que nunca amou Tom e que nunca o amará.

Мария сказала, что никогда не любила Тома и никогда его не полюбит.

Maria disse que nunca amou Tom e que nunca o amará.

- Том любил Мэри, а она его - нисколечко.
- Том любил Мэри, которая не любила его вовсе.

Tom amava Maria, que, de fato, não o amava.

- Я никогда не любил биологию.
- Я никогда не любила биологию.
- Мне никогда не нравилась биология.

Eu nunca gostei de biologia.

- Он её любил, и она его тоже любила.
- Он её любил, и она его тоже.

- Ele amava-a e ela amava-o também.
- Eles amavam-se mutuamente.

- Я хочу, чтобы ты меня любил.
- Я хочу, чтобы ты меня любила.
- Я хочу, чтобы вы меня любили.

Quero que você me ame.

- Я никогда не любил биологию.
- Никогда не любил биологию.
- Я никогда не любила биологию.
- Мне никогда не нравилась биология.

- Eu jamais gostei de biologia.
- Eu nunca gostei de biologia.
- Nunca gostei de biologia.
- Nunca curti biologia.

Она его не любила, да и не полюбила бы никогда, потому что он вызывал у неё тайную и непередаваемую неприязнь.

Ela não o amava, nem jamais o amaria, pois ele lhe inspira uma secreta e inexplicável aversão.

- Он спросил меня, любил ли я математику.
- Он спросил меня, любила ли я математику.
- Он спросил меня, люблю ли я математику.
- Он спросил меня, нравится ли мне математика.

Ele me perguntou se eu gostava de matemática.

- Я хочу, чтобы ты любил меня такой, какая я есть.
- Я хочу, чтобы вы любили меня такой, какая я есть.
- Я хочу, чтобы ты любила меня таким, какой я есть.
- Я хочу, чтобы вы любили меня таким, какой я есть.

Eu quero que você me ame pelo que eu sou.