Translation of "думаем" in Portuguese

0.078 sec.

Examples of using "думаем" in a sentence and their portuguese translations:

Мы думаем одинаково.

Nós pensamos igual.

Мы так думаем.

Nós achamos que sim.

- Мы думаем, что это несправедливо.
- Мы думаем, что это нечестно.

Nós achamos que isso não é justo.

Мы все так думаем.

Todos nós pensamos isso.

О чем мы думаем?

- O que você acha?

- Мы с тобой думаем по-разному.
- Мы с вами думаем по-разному.

Não pensamos da mesma forma.

Мы думаем, его фамилия - Джексон.

Achamos que o último nome dele é Jackson.

Мы думаем, что он придёт.

- Achamos que ele vai vir.
- Nós achamos que ele virá.
- Achamos que ele virá.

Мы думаем словами и образами.

Nós pensamos em palavras e imagens.

Мы всегда думаем об этом.

Estamos sempre pensando nisso.

мы немного отстали и думаем глупо?

somos um pouco atrasados ​​e pensamos estupidamente?

Мы — это то, что мы думаем.

Somos o que pensamos.

Мы думаем: «Как только я достигну вершины,

E dizemos a nós mesmos: "Uma vez que eu alcançar o topo,

и мы думаем, что через миллион лет

e achamos que daqui a um milhão de anos

- Мы многого не знаем, а думаем, что знаем всё.
- Мы многое не знаем, а думаем, что знаем всё.

Há muitas coisas que desconhecemos, mas pensamos que sabemos tudo.

Может, орангутаны – более ночные существа, чем мы думаем.

Talvez os orangotangos sejam mais noturnos do que pensamos.

мы думаем, что мы впереди как технология, верно?

achamos que estamos à frente como tecnologia, certo?

Думаю, нам стоит сказать Тому, что мы думаем.

Eu acho que deveríamos dizer ao Tom o que nós pensamos.

когда мы думаем о том, где спрятать столько денег

quando pensamos em onde esconder tanto dinheiro

Напротив, мы думаем о ваших детях больше, чем вы

Pelo contrário, pensamos nos seus filhos mais do que você

Хотя мы думаем, что это не так уж много

Embora pensemos que não é muito

Мы многое не знаем, а думаем, что знаем всё.

Há muitas coisas que nós não sabemos, mas nós achamos que sabemos tudo.

мы думаем, что наша история состоит из сельджуков и османов

achamos que nossa história consiste em seljúcida e otomano

Хотя мы думаем, что это бесплатно, это приносит нам миллиарды долларов.

Embora pensemos que é gratuito, isso gera bilhões de dólares em nós.

Мы думаем о них, так что это очень обидная и плохая ситуация

Pensamos neles, então esta é uma situação muito dolorosa e ruim

Когда мы думаем вообще, такая вещь, к сожалению, но, к сожалению, нет

Quando pensamos em geral, tal coisa é infelizmente, mas infelizmente não há

Давайте рассмотрим наше общество и государство так же, как мы думаем сами.

Vamos considerar nossa sociedade e estado tanto quanto pensamos.

- Мы думаем, что знаем, где Том был.
- Мы, кажется, знаем, где был Том.

Achamos que sabemos onde Tom esteve.

Узнавать новое нам часто мешает то, что, как мы думаем, мы уже знаем.

Aquilo que nós pensamos já conhecer é que muitas vezes nos impede de aprender.

иногда мы не думаем, что бы мы сделали, если бы они дали нам шанс

às vezes não pensamos o que faríamos se eles nos dessem uma chance

«Таким образом, мы обычно думаем о государственном и частном как противоположности. Но есть ли такая вещь

"Então, normalmente pensamos em público e privado como opostos. Mas existe algo assim

Что является различием между положительным и отрицательным мышлением, так это то, на чём мы фокусируемся. Когда мы думаем о прекрасном или о наших шансах это прекрасное достичь, то наши мысли сосредотачиваются на чём-то хорошем, полезном и положительном. Чем больше мы сосредоточены на позитивных мыслях, тем больше красивых вещей мы создаём вокруг себя.

O que faz a diferença entre pensamento positivo e negativo é no que focalizamos. Quando pensamos em coisas belas ou em nossas chances de fazer o bem, concentramos nossos pensamentos no bem, no útil e no positivo. Quanto mais nos concentramos em pensamentos positivos, mais criamos coisas bonitas ao nosso redor.