Translation of "дружба" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "дружба" in a sentence and their portuguese translations:

Победила дружба!

Todo mundo ganhou!

Дружба дороже золота.

A amizade vale mais que ouro.

Дружба - вопрос доверия.

A amizade é uma questão de confiança.

Настоящая дружба вечна.

As verdadeiras amizades são eternas.

Дружба важнее любви?

A amizade é mais importante do que o amor?

Дружба — соль жизни.

A amizade é o sal da vida.

Твоя дружба ценна.

A sua amizade é valiosa.

Твоя дружба важна.

A sua amizade é importante.

Дружба очень важна.

A amizade é muito importante.

Дружба важнее родства.

A amizade é mais importante que o parentesco.

- Дружба врозь, и дело врозь.
- Дружба дружбой, а табачок врозь.

Amigos, amigos, negócios à parte.

Настоящая дружба дороже денег.

Amizade legítima vale mais que dinheiro.

Наша дружба была разрушена.

- Nossa amizade quebrou-se.
- Nossa amizade foi quebrada.

Дружба требует взаимного доверия.

A amizade exige confiança mútua.

Что лучше, чем дружба?

O que é melhor do que a amizade?

Наша дружба долго не продлилась.

A nossa amizade não durou.

Вы знаете, что такое дружба?

Vocês sabem o que é a amizade?

Дружба врозь, и дело врозь.

Amigos, amigos... negócios à parte.

Да здравствует дружба между народами!

Viva a amizade entre os povos!

Пока кипит похлёбка, дружба цветёт.

Enquanto houver comida na panela, haverá amizade.

Твоя дружба важна для меня.

A sua amizade é importante para mim.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Entre homens e mulheres não há nenhuma possibilidade de amizade. Há paixão, inimizade, adoração, amor, mas não amizade.

Наша дружба очень важна для меня.

Nossa amizade é muito importante para mim.

Твоя дружба много для меня значит.

- Sua amizade representa muito para mim.
- Sua amizade significa muito para mim.

Их дружба быстро переросла в любовь.

- A sua amizade rapidamente se transformou em amor.
- A amizade deles rapidamente se transformou em amor.

Наша дружба сильнее, чем наши распри.

Nossa amizade é maior do que nossas brigas.

Дружба между макаками формируется с помощью ухода.

Na sociedade dos macacos, formam-se amizades cuidando da pelagem.

Дружба без доверия, что цветок без запаха.

- A amizade sem confiança é uma flor sem perfume.
- Amizade sem confiança é qual flor sem perfume.

Настоящая дружба встречается даже реже, чем бриллианты.

Amizades verdadeiras são ainda mais raras que diamantes.

- Мы обещали друг другу, что наша дружба будет вечной.
- Мы пообещали друг другу, что наша дружба будет вечной.

Prometemos um ao outro que a nossa amizade seria perpétua.

Дружба долговременна, если она основана на взаимном доверии.

A amizade é duradoura, se baseada na confiança mútua.

Если бы я сказал, дружба с очень большими людьми

Se eu dissesse amizade com pessoas muito grandes

- Что лучше, чем дружба?
- Что может быть лучше дружбы?

O que é melhor do que a amizade?

В наше время большинство людей не понимает, что такое дружба.

A maioria das pessoas de hoje em dia não entende amizade.

Я её люблю, но она говорит, что между нами только дружба.

Eu a amo, mas ela diz que é só amizade.

У птиц есть гнёзда, у пауков — сети, а у людей — дружба.

Pássaros têm ninhos, aranhas teias e seres humanos amizade.

Терпимость и дружба часто оказываются всем, и при том наиважнейшим, что мы можем дать друг другу.

A tolerância e a amizade são muitas vezes tudo, e sem comparação a coisa mais importante, que podemos dar um ao outro.

- Я никогда не встречался с ней. Она всего лишь моя подруга.
- Я никогда не встречался с ней. Это не более чем дружба.

Eu nunca fiquei com ela. É só amizade.